
Онлайн книга «Тайны Колдовского мира: Магический камень»
— Твое сочинение достойно похвалы, Морфью. Оно выдержано как раз в таком тоне, какой и требуется, чтобы заставить Гурбориана навострить уши. Впрочем, — заметил он, — я предвижу еще одно препятствие. Руки этой женщины не спутаешь с лапами настоящего барона и Псаря. Морфью фыркнул, подавив усмешку. — Швеи Лормта, — сказал он, — под умелым руководством нашей госпожи Беталии, могут сшить богато украшенные перчатки, вполне подходящие даже барону. Наверняка старый барон, страдающий от лихорадки, предпочтет надеть теплые перчатки на тайную встречу в полночь в старинном замке. — Твоя изобретательность восхищает меня, Морфью, — одобрительно заметил Оуэн. — Нам следует также учесть проблему языка. Как по-твоему, можно ли в достаточной степени обучить Мерет ализонскому языку, чтобы она могла должным образом реагировать на разговор во время встречи с Гурборианом? — Если госпожа позволит, — предложил Казариан, — я мог бы научить ее основам нашей речи. — Мы вдвоем ей поможем, — заявил Морфью. — Она должна также овладеть и нашим письмом, поскольку ей придется писать короткие заметки на своей грифельной доске, как поступал бы Волориан, чтобы общаться со своим племянником. Племянник, — добавил он специально для Казариана, — это эсткарпское слово, обозначающее сына брата или сестры. Я кивнула им обоим и написала: "Благодарю вас. Давайте сразу же приступим к делу. Я знаю несколько ализонских слов и знаю, как пишутся некоторые торговые термины, но я выучила их много лет назад. Мне необходимо освежить память и научиться значительно большему". — Что касается ее волос… — Джонджа перевела взгляд с меня на Казариана, затем снова посмотрела на меня. — Казариан прав. Волосы Мерет нужно сделать светлее, если она намерена остаться в живых рядом с ализонцами. Нолар молча размышляла. — Мне знакомы многие снадобья из коры или ореховой скорлупы, от которых волосы становятся темнее, — сказала она, — но я не могу вспомнить ни одного способа придать волосам серебристо-белый оттенок, который нам нужен. Я спрошу мастера Пруэтта — он знает о различных травах больше всех в Эсткарпе. Если подобное вещество существует, он должен о нем знать, и, наверняка, у него в гербарии найдется не меньше трех его разновидностей. — Прошу тебя, поговори с ним, — велел Оуэи, и Нолар поднялась с кресла. Джонджа тоже встала. — Если разрешите, я скажу госпоже Беталии, чтобы она собрала своих самых искусных перчаточниц. ; Оуэн кивнул, и она вышла из комнаты следом за Нолар. — Хотелось бы, чтобы никто не мешал вашим занятиям ализонским языком, — сказал Оуэн, отодвигая кресло. — Я распоряжусь, чтобы сюда принесли еду и питье. так же как тогда, у Морфью. Мы вернемся некоторое время спустя, предоставив вам возможность спокойно заниматься. Несмотря на грозящую с севера опасность, мы не можем пренебрегать своими обязанностями, которые есть у каждого из нас в Лормте, Дюратан печально улыбнулся. — Мастер Вессель гоняется за мной по всем коридорам, размахивая списком провизии, которую необходимо закупить. Я надеялся скрыться от него здесь, но — что ж, придется, наконец, с ним встретиться. Как только; они ушли, Морфью сложил вместе несколько чистых листов / пергамента и предложил мне сесть рядом. Казариан остался сидеть на своем месте напротив. По мере того как шли часы, я испытывала все большее облегчение от того, что мне не придется говорить на этом нечеловеческом языке. Чем больше я слушала, как Морфью и Казариан рычат и фыркают друг на друга, тем больше они напоминали мне свору драчливых псов. Ализонская речь резала мне слух.., и память. Мне казалось, что те воспоминания похоронены навсегда, однако зазубренные осколки прошлого разбередили мой мозг, подобно непрошеным гостям. И виной тому были, несомненно, звуки ненавистной речи злейших врагов наших Долин. Я ударила посохом в пол. Показала на бутыль с элем. Казариан вскочил, чтобы; налить мне пружку. Я на мгновение закрыла глаза, затем заставила себя еще раз переписать буквы языка, которым мне предстояло овладеть, Я постепенно набиралась опыта, но моя рука онемела от интенсивных упражнений. Первой вернулась Нолар, принеся с собой долгожданный поднос с кашей, сыром, хлебом и фруктами. Вскоре появилась Джонджа, сообщив, что госпожа Беталия намерена прийти сама, чтобы снять с моих рук Мерку для баронских перчаток. Нолар проворно отодвинула в сторону листы пергамента, чтобы освободить место для еды. — Я сказала мастеру Пруэтту, что нам необходимо средство, чтобы придать волосам ализонский цвет, — сказала она. — Он крайне сожалеет, что не может встретиться с тобой лично, Мерет, но он сейчас занят составлением снадобий и не может отвлечься. Однако он заверил меня, что этот отвар серебристой крапивы должен дать вполне удовлетворительный результат. — Она достала из кармана юбки бутылочку с темной жидкостью, издававшей острый запах, несмотря на то что пробка была плотно обмотана сухой травой. Джонджа с сомнением разглядывала флакон. — Я бы не стала наносить это на свои волосы, — твердо заявила она. — Обычную крапиву я хорошо знаю, и мне известно, как она восстанавливает цвет волос, но эта серебряная крапива с высокогорных лугов куда более едкая и куда больнее обжигает! Наверняка подобный экстракт слишком сильнодействующий для того, чтобы наносить его на голову. Нолар кивнула. — Исходя из моего собственного опыта, я высказала те же самые возражения, однако мастер Пруэтт клянется, что его метод очистки и охлаждения отвара устраняет наиболее вредные составляющие растения. Тем не менее… — Она посмотрела на меня и улыбнулась. — Если Мерет позволит, будет надежнее, если мы отрежем локон ее волос и проверим сначала на нем. Джонджа сняла с пояса прочный деревянный гребень и небольшой нож. Я распустила волосы. Любопытно, смогут ли снадобья Лормта придать им серебристо-белый оттенок, свойственный ализонцам? Мы пристально следили за тем, как Джонджа положила локон на блюдце, а Нолар смочила его водой и добавила несколько капель из флакона учителя Пруэтта. Джонджа пошевелила пряди волос ножом, затем сполоснула их в другом блюдце. — Учитель Пруэтт советует применять отвар крапивы в смеси с мягким мылом, — сказала Нолар. — Процесс осветления продлится несколько дольше, но не будет столь сильно раздражать кожу. — Я бы в это не поверила, — призналась Нолар, — но экстракт Пруэтта действительно дает именно тот оттенок, который требуется. Если не возражаешь, — она повернулась ко мне, — я могу подстричь твои волосы и сделать нужную прическу. Казариан с неподдельным интересом разглядывал нас. — Последний раз, когда я видел Волориана, — заметил он, — его волосы были подстрижены примерно так же, как и мои. Возможно, на затылке чуть короче, поскольку ему редко приходится сражаться в шлеме. Я же часто упражняюсь с мечом и копьем, — пояснил Казариан, — чтобы поддерживать себя в хорошей форме. Некоторым приходится делать в шлеме мягкую прокладку, но, поскольку у меня густые волосы, я обхожусь без этого. |