
Онлайн книга «Спустить ночь с цепи»
Маргарита застыла, уставившись на него. – Потому что он был хорошим и заботливым. – В отличие от них. Ник не был претенциозным и холодным. Он был настоящим и беспокоился за людей независимо от того, с кем те общались или какими деньгами владели. Ник был человечным. – Знаете, что нам следует сделать, – сказала Элис, захлопнув книгу. – Почему бы нам не посетить то место, о котором всегда рассказывал Ник? То место, где работала его мать. – Санктуарий? – Блейн посмотрел с отвращением. Маргарита даже не догадывалась, что человек может так мастерски кривить губы. Элвис бы умер от зависти. – Я слышал, что он находится на другой стороне Французского квартала. Как по-гошевски [4]. – Мне нравится эта идея, – сказал Тодд, убирая книгу в дизайнерский рюкзак. – Я всегда готов посещать трущобы. Блейн одарил его странным, пристальным взглядом. – Я слышал о тебе, Тодд. Это проклятие богача-выскочки. Тодд ответил Блейну взглядом на взгляд. – Отлично, оставайся здесь и придержи наши теплые местечки, пока твоя задница не увеличится до размеров твоего Эго, – встав, он привлек внимание Маргариты. – Думаю, мы должны проститься с нашим, хоть и не совсем уважаемым, но приятелем. И что может быть лучше, чем пойти и выпить дешевых алкогольных напитков в его любимом месте. Блейн закатил глаза. – Да вы, вероятнее всего, подцепите там гепатит. – Нет, не подцепим, – ответила Уитни, посмотрев на Тодда со страхом в ясно-голубых глазах. – Или подцепим? – Нет, – твердым тоном сказала Маргарита, собирая книги. – Блейн просто трус. Он приподнял бровь. – Вряд ли. Будучи чистокровным с двух сторон, не имею никакого желания тратить свое время с отбросами. Маргарита подняла подбородок, получив удар ниже пояса. Каждый из них знал, что ее мать была каджункой из Слайделла, которая и рядом не стояла с отцом по социальному статусу. Даже несмотря на то, что она поступила в колледж на полную стипендию и завоевала титул «Мисс Луизиана», брак с отцом вызвал настоящий скандал. В конце концов, это стихийное бедствие и привело ее мать к смерти. Только настоящая собака швырнет это в лицо Маргарите. – Чистокровный говнюк, ты хочешь сказать, – сквозь зубы произнесла она, вставая на ноги. Она швырнула книги в рюкзак от «Прада» [5]. – Ник был прав. Ты – ни что иное, как кусачий сопляк, которому следует надрать задницу. Девушки, услышав от нее такие выражения, посмотрели на нее, разинув рты, а Тодд рассмеялся. Блейн покраснел. – Должен сказать, что мне определенно нравится эта каджунская перчинка, – сказал Тодд, вставая рядом с ней. – Идем Марго, и я буду польщен обеспечить тебе безопасность. – Он обернулся и посмотрел на двух девушек. – Не желаете ли присоединиться? Уитни выглядела как ребенок, который не может решиться – пойти или остаться, чтобы вовремя лечь спать. – Родителей хватит удар, если они узнают, что я поехала в пивнушку. Я с вами. Элис тоже кивнула. Они посмотрели на Блейна, который с отвращением вздохнул. – Когда вы подцепите дизентерию, вспомните, кто был голосом разума. Маргарита накинула на плечо рюкзак. – Доктор Блейн, местный специалист по мести Монтесумы. Вот, что у нас есть. По выражению его лица она могла догадаться, что он умирает от желания ответить ей тем же, но хорошие манеры и здравый смысл сдерживали его. Неразумно дважды оскорблять дочь сенатора Соединенных Штатов, если стремишься осенью попасть на практику к вышеупомянутому сенатору. И по всей вероятности это послужило причиной того, что Блейн присоединился к ним, направляясь к внедорожнику Тодда. – О, бог ты мой! – воскликнула Уитни, как только они вошли в знаменитый байкерский бар «Санктуарий». У самой Маргариты глаза на лоб полезли, когда она осмотрела темное, грязное место, которому определенно требовалась хорошая и тщательная уборка. Посетители были одеты во все что угодно: от байкерской кожи до футболок и джинсов. Столы и стулья представляли собой сборную солянку, которая даже не вписывалась в интерьер. Сцена выкрашена в черный цвет со странными брызгами серого, красного и белого. А столы для бильярда выглядели так, будто в свое время пережили не одну барную разборку. На полу даже была рассыпана солома, что напомнило ей сарай. Бар с правой стороны от нее был занят грубого вида мужчинами, которые попивали пиво и громко переговаривались между собой. Позади них Маргарита увидела деревянную лестницу, ведущую наверх, но она понятия не имела что там. Первое, что пришло в голову – неприятности. Человек, наверняка, может столкнуться там наверху со множеством проблем. Определенно, это место для мужиков. Но что привлекло ее внимание больше всего, так это повышенное содержание красивейших мужчин, работающих в баре. Они были повсюду. Бармены, официанты, вышибалы… Такого она еще никогда не видела. Шведский стол тестостерона. Элис нагнулась к ее уху и прошептала: – Думаю, я только что умерла и попала в рай. Ты видела когда-нибудь столько потрясающих мужчин? Всё что смогла сделать Маргарита – это покачать головой. Это действительно было невероятно. Она была ошеломлена тем, что СМИ не пронюхали об этом и не послали сюда команду, чтобы выяснить, что же находится в воде и привлекает столько сексуальных мужчин в одно место. Даже Уитни в изумлении и с вожделением смотрела на них. – Что это за музыка? – спросил Блейн, скривив губы в презрительной усмешке, когда на стерео заиграла новая песня, заполняя весь бар музыкой. – Думаю, это называется металл! – перекричав громкое гитарное соло, ответил Тодд. – Я называю это мучением для себя, – сказала Уитни. – Неужели Ник действительно тусовался здесь? Маргарита кивнула. Ник обожал это место. Он часами рассказывал о нем и о странных людях, которые зовут это место домом. – Он говорил, что здесь самые лучшие сосиски андуйет в мире. Блейн усмехнулся. – Весьма сомнительно. Тодд кивком головы указал на стол позади себя. – Думаю, нам следует занять места и что-нибудь выпить в память о старине Нике. Живешь только раз, не так ли? – Выпьешь из их стакана и возможно до утра не доживешь, – сказал Блейн, без энтузиазма последовав за Тоддом к столу, чтобы занять место. |