
Онлайн книга «В полночном свете»
![]() — Я повторюсь, но, без обид, что вы здесь делаете? — Мы не могли допустить, чтобы ты провел еще одно Рождество в одиночестве, — ответил Роберт. — Мори позвонил и спросил, сможем ли мы приехать в Сочельник и накормить тебя приличной едой, и мы согласились. Это — время, когда понимаешь, что в этом мире есть люди, которые действительно тебя любят, Айдан. До того как Лета вошла в его жизнь, он выставил бы их из своего дома и захлопнул за ними дверь. Сегодня же они были желанными гостями. — Проходите. Позвольте мне отлучиться и надеть что-нибудь. — Не знаю, нужно ли, — произнесла Тереза со смехом. — Мне нравится твой рождественский костюм. Ширли засмеялась: — Ты хочешь сказать костюм Адама, не так ли? Тереза поставила елку в углу около камина. — Я бы предпочла это, но он одет в праздничный зеленый. Так что Рождественский костюм. Айдан улыбнулся, прежде чем уйти в свою спальню и надеть джинсы и свитер. Когда он вернулся, Ширли разливала всем эгног, [45] в то время как Роберт и Мори украшали елку мишурой, а Тереза на кухне разворачивала ветчину «HoneyBaked». Он был поражен их действиями. — Слушайте, вам не обязательно делать все это. Я знаю, что у каждого из вас есть семьи, с которыми бы вы охотнее провели время. Роберт усмехнулся. — Твоя ворчливая задница или моя тетя Коко — клептоманка, которая вечно тибрит серебро, незаметно заныкивая его в сумочку, когда никто не видит,… сложный выбор, приятель. Тереза его попрекнула. — Айдан, ты тоже наша семья. И, думаю, что в этом году ты нуждаешься в нас больше, чем они. Она понятия не имела, насколько верны были ее слова. — Спасибо, ребята. Роберт широко улыбнулся. — Посмотрим, как ты будешь благодарить нас, если мы спалим твой дом дотла этими рождественскими огнями. Айдан засмеялся и взял врученный ему Ширли стакан эгнога. — За Айдана, — бодро провозгласила она, — что напомнило мне про старый тост, часто повторяемый моим дедушкой. — Что за тост? — спросил Айдан. — Всех, кто дорог мне, поздравить буду рад, Остальные же пускай проваливают в ад. — За нас, — произнес Мори и поднял свой бокал. Роберт согласился. — Прямо в точку. Айдан кивнул. — Да. Мне следует запомнить это. — Уверен, что так и будет. Айдан сделал глоток, а затем кое-что осознал. — У меня нет для вас подарков. Мори усмехнулся. — Не бери в голову. Ты здесь с нами, и это — лучший подарок любому из нас. Мы действительно здесь ради тебя, Айдан. Не потому что ты платишь нам, а потому что мы на самом деле переживаем за тебя. И впервые за долгие годы он поверил этому. — Спасибо. Всем вам. — Затем Айдан поднял глаза на потолок и туда тоже шепнул «спасибо», надеясь, что каким-либо образом его слова дойдут до Леты. Он был уверен, что она приложила к этому руку. День пролетел незаметно. Тереза разогрела еду, которую принесла с собой, и вся компания приступила к праздничному обеду, состоявшему из ветчины, картофеля и зеленых бобов под соусом. А на десерт они полакомились ореховым пирогом. Рождественские праздники, которые за свою жизнь Айдан отметил, подобно этому, — традиционно, по-семейному, — он мог сосчитать по пальцам одной руки. И ни один из них и близко не был таким особенным, как этот. Но все хорошее когда-нибудь заканчивается, и его гости отправились по домам. Айдан стоял на крыльце, наблюдая за их отъездом. На сердце у него было легко как никогда прежде. Улыбаясь, он вытащил мобильник и набрал номер Мори, который ответил после первого же гудка. — Мы что-то забыли? — В понедельник можешь позвонить в студию. Я согласен на эту роль. — Ты разыгрываешь меня? — Нет, Мори. Я не шучу. Я сделаю это. Взятый на прокат таун-кар [46] остановился на дороге, и из окна машины высунулся Мори, чтобы взглянуть на Айдана. Он убрал телефон от уха. — Я люблю тебя, дружище! — прокричал Мори. — Исключительно платонической любовью. Айдан рассмеялся, чем переполошил несколько птиц, улетевших в испуге. — Я тоже тебя люблю, Мор. Определенно в платоническом смысле. Мори помахал ему, прежде чем сесть обратно в машину и уехать. Айдан убрал телефон и вернулся в дом, где его с головы до ног окутал запах орехового пирога. День был бы безупречным, если бы только… Он не смог закончить эту мысль. Слишком больно. Да. Всегда что-нибудь портило самые счастливые мгновения его жизни. Но несмотря на это они были нужны ему, и Айдан был благодарен своим друзьям за то, что они сделали этот день особенным. Вздохнув, он направился в свою комнату, когда услышал легкий стук в дверь. Айдан бегло осмотрел кухню: не забыла ли Тереза что-нибудь. Она никогда не клала вещи на место и оставляла их где попало. Но он ничего не заметил. Айдан открыл дверь и замер. Этого не может быть. На него смотрели до невозможности яркие голубые глаза. — Лета? Она ослепительно ему улыбнулась. — Я могу войти? — Не просто можешь, ты обязана войти. Она бросилась в его объятия. Затаив дыхание, Айдан прижал ее ближе, пытаясь понять, что происходит. — Как ты здесь оказалась? — Аид выпустил меня из Подземного царства. — Не понимаю. Разве ты не должна принести жертву? — Нет, если он сам отпускает меня. Как только я умерла, Зевс утратил власть надо мной. Я подвластна только Аиду. — Она обняла его так крепко, будто никогда не хотела терять. — Персефона была очень тронута твоими словами и убедила Аида в том, что я должна быть со своим любимым… С тобой. — Надолго? Лета пожала плечами. — Теперь я — человек. Так же как и ты. Айдан не мог в это поверить. Ощущая необычайное облегчение и успокоение, он поднял ее на руки и закрыл дверь ногой. Она, нахмурившись, следила за его действиями. |