Онлайн книга «Проклятие Гавайев»
|
Ужасная история. Для Ральфа это была первая поездка в тропики, и он мечтал о ней всю свою жизнь. А теперь в результате всего этого он умрет или навсегда останется калекой. Его семья, стонал он, полностью деморализована. Вряд ли кто-нибудь из них когда-нибудь сможет вернуться в Англию, хотя бы для того, чтобы быть похороненным с соблюдением приличий. Они подохнут как собаки, причем без всякого к тому повода, на дикой скале посередине абсолютно чужого моря. На протяжении нашего разговора дождь бился в оконное стекло. Не было похоже, чтобы шторм, который бушевал уже несколько дней, когда-нибудь прекратился. Погодка еще хуже, чем в Уэльсе, сказал Ральф, а из-за боли в спине он пил не прекращая. Анна рыдала всякий раз, когда он просил виски. — Это ужасно, — проговорил он, — но за прошлый вечер я выпил целый литр скотча. Ральф всегда не в своей тарелке, когда ему приходится работать за границей. Я бегло осмотрел его спину и позвонил вниз, в магазин сувениров при отеле, чтобы нам принесли алоэ. — Прямо сейчас, — сказал я продавщице. — И нам нужно будет что-нибудь, чтобы раскрошить его. Большие ножи у вас есть? Или топорики для рубки мяса? Несколько мгновений на том конце провода молчали, потом послышались крики и звуки потасовки. Наконец раздался мужской голос: — Сэр, вам нужно оружие? Я сразу понял, что имею дело с деловым человеком. По голосу он был явно самоанец — его выдавал глубокий квакающий тембр, — но по манере брать быка за рога он сошел бы и за швейцарца. — А что вы мне можете предложить? — спросил я. — Мне нужно измельчить алоэ. Пауза, затем: — Могу предложить великолепный набор кухонной посуды: семьдесят семь предметов с превосходным мясницким ножом. — Ну, это я могу взять и у обслуживающего персонала, — сказал я. — Что у вас есть еще? Вновь долгая пауза. Где-то в отдалении завопила женщина, что-то вроде: «… сумасшедший… отрубит нам всем головы…» — Ты уволена! — заорал мой собеседник, не слишком озабоченный тем, что его слышу и я. — Мне надоело твое идиотское нытье. Какое тебе дело до того, что они покупают? Мотай отсюда! Давно надо было тебя выкинуть вон! Снова раздался шум потасовки и злобные крики. И снова голос вернулся в трубку телефона. — Я думаю, у меня есть то, что вам нужно, — сказал он. — Это украшенная резьбой боевая самоанская дубинка. Настоящее черное дерево, восемь шипов. С ее помощью вы сможете измельчить даже пальму. — И сколько в ней весу? — поинтересовался я. — Весу? — он задумался. — А, понимаю… у меня есть почтовые весы. Минуточку… В телефоне раздался грохот, потом опять голос: — Она очень тяжелая, сэр. Тяжелее, чем можно взвесить на моих весах. Он хихикнул и продолжил: — О да, сэр, очень тяжелая. Думаю, около десяти фунтов. Бьет не хуже кувалды. Ею можно убить что угодно, все, что пожелаете. — И сколько стоит? — спросил я. — Полтора доллара. — Полтора доллара? — переспросил я. — Полтора доллара за простую палку? Сперва он не ответил. Потом вымолвил: — Вы не правы, сэр. Вещь, которую я держу в своих руках, — не просто палка. Это боевая самоанская дубинка, и ей не меньше трехсот лет. Кроме того, это ужасно грозное оружие. — И добавил: — С ее помощью я мог бы легко разбить вашу дверь. — Спасибо, мне все ясно, — обрезал я его. — Пришлите мне дубинку прямо сейчас вместе с алоэ. — Непременно, сэр, — с готовностью отозвался он. — Как будете оплачивать? Внести вам ее в счет? — Без разницы, — ответил я. — Мы очень богатые люди, деньги для нас — ничто. — Отлично! Через пять минут я буду у вас. Я положил трубку и повернулся к лежавшему на каучуковом мате Ральфу, которого скрутил очередной спазм боли. — Все схвачено, — сказал я. — Я тебя в мгновение поставлю на ноги. Сейчас придет парень из магазина с алоэ и смертоносной боевой самоанской дубинкой. — О Господи! — простонал Ральф. — Еще один самоанец! — Ну! — ответил я, наливая себе очередную порцию скотча. — Смертоносный самоанец. Я чувствую это по его голосу. Нам придется, наверное, каким-то способом умилостивить его. Я отрешенно улыбнулся и продолжал: — Но нам же нужно как-то выбить из тебя твое зелье, правда? Почему не сейчас? — Какое зелье? — заорал Ральф. — Ты же знаешь, я не пользуюсь наркотиками. — Кончай, Ральф, — ответил я. — Я устал от твоего вечного вранья. Где оно? Не успел Ральф ответить, как в дверь постучали и в комнату ввалился гигантского роста самоанец, который орал «Алоха! Алоха!» и размахивал огромной черной берцовой костью. — Добро пожаловать на острова! — прогудел он. — Меня зовут Морис. Вот ваше оружие. Убойную вещицу он принес! Такой запросто можно раздробить мраморную туалетную лохань. — А это подарок от заведения! Морис улыбнулся и вытащил из кармана огромное, сочное соцветие марихуаны. — Там, где я живу, много такого, — сказал он. — Анна! — закричал Ральф. — Анна! Позови менеджера! Я похлопал Мориса по плечу и вывел его в холл номера. — Мистер Стедман сегодня не в себе, — объяснил я. — Он пошел поплавать с маской и разбил спину о коралловый риф. Морис кивнул: — Дайте мне знать, если вам будет нужна помощь. У меня много родственников в Гонолулу. И я знаю много врачей. — Я тоже, — сказал я. — Я сам врач. Мы пожали друг другу руки, и он направился к лифту. Я же вернулся в спальню и, не обращая внимания на вялые жалобы Ральфа, размельчил алоэ. Анна, явно нервничая, наблюдала, как я накладываю зеленую массу на спину Ральфа. — Со спиной все нормально, — уверил я ее. — Просто слегка распухла. Под кожу попало немного яда от огненного коралла, но алоэ его нейтрализует. После моего лечения Ральф вырубился, но спустя двадцать минут опять принялся бушевать, и мне пришлось заставить его сжевать хорошую порцию корня валерианы, что обычно мгновенно успокаивало его нервную систему. Болевые спазмы отпустили, и теперь он мог сидеть в постели и смотреть по ящику вечерние новости, где рассказывали о том, как хулиганы порвали туриста на городском пляже около Пёрл-Харбора. При этом Ральф даже бровью не повел — так его сморила валерьянка. Его глаза плавали, лицо было болезненно бледным, речь медлительной, а по подбородку стекали капли слюны. Когда я сказал ему про лимузин, который должен забрать нас через три часа, чтобы отвезти на вечеринку, он обрадовался. — Это же отличный шанс потусоваться, — сказал он. — Я хочу хорошенько прополоскать горло «Будвайзером». |