
Онлайн книга «Звезда Интернета»
Лоран поднял телефон и начал печатать одной рукой. О. Мой. Бог. Это не может быть Лоран. Я сейчас грохнусь в обморок. Или умру. Или сначала в обморок, а ПОТОМ умру. Так еще хуже. Он просто НЕ МОЖЕТ быть так горяч. Ни в коем случае… Их глаза встретились… Только в этом. – Мэди! Он рассмеялся. – Я тебя там не заметил. – Это случается, когда в тебе всего пять футов роста… У нее перехватило дыхание, когда Лоран подхватил ее в неожиданном объятии. Она оказалась в его руках. Руки Лорана! Он покружил ее и поставил на землю всего через три секунды, а затем отступил назад и сунул руки в карманы. На его смуглом лице отчетливо проступил румянец, а она все еще приходила в себя после такого тесного контакта и ее мысли разбегались в сотне направлений сразу. От Лорана хорошо пахло. И прикасаться к нему тоже было приятно. Он находился на уровне, невероятно делеком от ее собственного. О боже мой… Я определенно влюбляюсь в него. – Итак, ты готова? – спросил парень. – Го… готова?.. – Идти в кино! – А…да… конечно, – ответила Мэди. – А ты? Он усмехнулся. – Ни за что бы не пропустил встречу мэдлибберов! 4
«Вот потому-то это и называется "втрескаться". Если бы все было легко, для этого придумали бы какое-нибудь другое слово». («Шестнадцать свечей», 1984) Следом за Лораном Мэди вышла из здания вокзала на улицу. По ощущениям, она словно вынырнула из глубины – звуки и запахи города обрушились на нее словно цунами, на секунду лишив чувств. Сигналили такси. Визжал гудок. Люди сновали мимо, спеша во всех возможных направлениях. Мэди прищурилась на послеобеденное солнце и улыбнулась. Гул миллионов отдельных жизней, сплетенных в единый клубок, вызывал у нее чувство волнения, которое она не могла объяснить. Здесь, в Нью-Йорке, она была безликой, никому не известной. Собой. – Тебе нравится город? – спросил Лоран. Она обернулась и увидела, что он наблюдает за ней. – Очень, – подтвердила она с нервным смешком. – А тебе? Он усмехнулся и двинулся в путь. – Если бы не нравился, меня бы здесь не было. Он потрясающий. Такой деятельный. Такой… такой полный… – Жизни? Он кивнул, и Мэди, догнав его, пошла с ним в ногу. – Так мы пойдем до «Метрографа» пешком? До Нижнего Ист-Сайда путь неблизкий. – Ну нет. Он рассмеялся. – Мы просто направляемся к остановке на Тридцать четвертой улице. Я взял тебе билет. – Спасибо. – Метр… подземка, – исправился он, – очень удобная штука. Еще один квартал. Мэди поняла, что запыхалась. Лоран с его длинными ногами шагал в два раза шире, чем она. Между ними свободно прошел бы еще один человек. Потом два. Пять. – Подожди, – окликнула она, испугавшись, что потеряет его в толпе. – Я не успеваю. – А! Извини. Он снизил скорость, чтобы подстроиться под ее темп ходьбы. – Нужно было подождать тебя. Я просто хочу поскорее добраться до кинотеатра. Только что утихшее беспокойство вспыхнуло с новой силой. – А мы не собираемся сначала зайти выпить кофе или вроде того? – Нет времени, – ответил парень. – Хочу занять хорошие места [15]. – Вряд ли там будет много народа, – возразила Мэди и пояснила: – В смысле сеанс ранний и фильм старый, так? Не думаю, что будет очередь. – Точно будет! Все придут! Мэди распахнула глаза от удивления. – Все?.. – В нью-йоркской группе мэдлибберов сотни постоянных подписчиков. И все взволнованы тем, что сегодня придешь ты. – Т-ты им сказал? Он усмехнулся. – Конечно сказал! И теперь они все хотят с тобой поболтать. Люди начали писать мне сразу же, как только я сообщил о твоем согласии… Лоран продолжал говорить, но Мэди не улавливала смысла его слов. Все было совсем не так, как она себе воображала. Несколько новых людей – почему бы и нет. Но целый кинотеатр, битком набитый незнакомцами? – … И я хочу убедиться, что моим близким друзьям удастся с тобой познакомиться, – добавил Лоран. – Аве, Келли и Мораг. Увлекшись объяснениями, Лоран снова прибавил шагу, и скоро Мэди обнаружила, что опять отстает. – Лоран, мне просто необходимо, чтоб ты сбавил скорость. Он обернулся и обнаружил ее в двух шагах позади. – Ой! Je suis désolé [16]! Прости, Мэди. – Все в порядке. Просто ноги коротковаты. – У тебя ноги идеальной длины. – Это должен был быть комплимент, – сказала она, – но не вышло. Короткие и есть короткие. – Petite [17]. Крошечные. Кукольные. Изящные. – Лоран заглянул в телефон, вероятно, чтобы свериться со словарем. – Ага! Миниатюрные, – объявил он. – Это определенно не комплимент. Мэди фыркнула. – Нет? А перевод подходит. Он бегло оглядел ее. – Мини Мэди звучит как название шоколадного батончика или…. – Лоран вскрикнул, получив от Мэди тычок под ребра. – Не смешно! Она хихикнула. – Тогда как насчет minette вместо этого? Мэди закусила щеки, чтобы спрятать улыбку. – А что значит minette? Лоран замедлил шаг, как только показался вход в метро. – Я дам тебе подсказку: маленький, миленький, но очень опасный, с…. Он ткнул ее, она качнулась в сторону, хохоча, и почти врезалась в какого-то мужчину, торопливо выходящего из метро на Тридцать четвертой улице. – … когтями. – Ты назвал меня кошкой? Она тяжело дышала, и не только потому, что пыталась не отстать от него. – Не какой-то там старой кошкой, – усмехаясь, поправил Лоран. – Котенком. – Котенком, хммм? – Да, minette. Трудно было не обращать внимания на его руку рядом с ее локтем, направляющую Мэди ко входу в метро. |