
Онлайн книга «Страна Арманьяк. Фаворит»
Ободренный похвалой, Руперт заливался соловьем, а я старался вычленить из этого потока сплетен хоть какие-то полезные сведения для себя. Вообще-то, какое мне дело, кого дрючит бастард — сын оной дамы де Веллекье от герцога Бретани?.. Хотя все в кассу пойдет; может, и пригодится… — …и был принят оный кондотьер… — продолжил доклад Лебо. — На службу принят… — Стоп! — услышав знакомый термин, остановил я Руперта. — Какой кондотьер? — Дык оный ломбардец же… — почтительно повторил Лебо. — Николя де Монфор. Прибыл давеча со своим отрядом. Обласкан самим дюком, ибо оный воин присутствовал при кончине Карла Смелого, прикрывая собой от вражеских пик его тело, а такоже доблестно отказал Луи на предложение служить ему… — Вот сука!!! Где он сейчас?! — не сдержав себя, в сердцах рявкнул я. Руперт, перепуганный моей реакцией, шарахнулся в сторону и зачастил: — Людей его поместили в казармы городской стражи, а сам ломбардец квартирует в доме купца Люсьена Бижона… — Руперт… — я поймал его за шнуровку колета и притянул к себе, — о каждом шаге этого ломбардца я должен знать. О каждом, ты слышишь меня? Справишься — награжу. Ежели нет… — Будет сделано, ваше сиятельство!!! — торжественно пообещал толстяк. — Даже в клозет без присмотра не отлучится. И это… — Лебо таинственно округлил глаза. — А может… того-этого… Есть надежные людишки. За сущую мелочь отправят его на небеса… — Нет… — я отпустил его и вернулся в кресло, — никаких «того-этого»… Только слежка. Понял? Ни один волос с его башки не должен упасть. Да-а… похоже, для меня становится доброй традицией случайно встречать своих врагов в Бретани. Ох как много вопросов накопилось к макароннику… Очень много. Вот же сука, и здесь хочет втереться в доверие. А вот хрен тебе… — Ваше сиятельство… — Выйди пока и постой за дверью, — прогнал я купца. — Луиджи, живо сюда шевалье ван Брескенса… Лебо немедленно вымелся из каюты, а Логан немедленно явился. Он по случаю прибытия в порт даже побрился, но все равно с разбитой скулой (прилетело булавой во время штурма посольской галеры) смотрелся довольно подозрительно. — Ну и рожа у тебя, Шарапов… — усмехнулся я. — Красавчик, ястри тя… — Рожа как рожа, монсьор. — Тук невозмутимо пригладил ладонью замызганную полу колета и вопросительно уставился на меня. — Чего изволите, сир? — Братец, мне надо, чтобы ты немедля отправился к Вельзеру, банкиру, и выяснил возможность… Инструктаж много времени не занял: Логан кивнул, угрюмо выслушал рекомендацию переодеться, опять кивнул, на этот раз еще угрюмее, и испарился из каюты. Так… первый шаг сделан, теперь надо побыстрее развязаться с сирийкой… Додумать не смог, пригласили на торжественную мессу по случаю благополучного прибытия. Капеллан Бромель вновь рьяно взялся духовно окармливать личный состав, в том числе и меня, успев уже наложить на господина шаутбенахта легонькое покаяние за богохульные слова… Вот же стервец. Ну да ладно, с таким сейчас не шутят, отстою, благо служит он великолепно. Проникновенно и громко ревет псалмы, аки медведь весной… Время пролетело быстро, и в назначенный час наш баркас пристал к берегу. Как и в прошлый раз, там дымились мангалы, суетились повара, а бдительные бодигарды в ламмилярах и чалмах, накрученных поверх шишаков, таращились по сторонам, выискивая опасности. Вот только теперь рядом с капуданом сидели еще двое мужчин, богато одетых по восточному обычаю, но без тюрбанов; их головы прикрывали цветные длинные платки наподобие тех, что в современности носят арабы. Родственники сирийки? Похоже, так и есть: один постарше, с длинной ухоженной бородой, второй совсем юный, только с намеком растительности на подбородке. Земфира облачилась в наряд своей страны: глухое белое платье, сплошь шитое жемчугом и серебром, и прикрыла голову, вместе с с лицом, газовым покрывалом, прихваченным тяжелой золотой диадемой. Она всю дорогу молчала и не выпускала мою руку, словно боялась потеряться. Да и выглядела — краше в гроб кладут… бледная словно снег. Не пойму, чего она так боится? Капудан встретил меня как старого друга, широко раскинув руки, словно для объятий. — Приветствую моего брата, почтенного и благородного эмира Жана, радости моей нет границ… — Я тоже рад тебе, почтенный Хасан Абдурахман ибн Хоттаби… — тепло ответил я, приметив, что гости при виде Земфиры порывисто вскочили, потом так же быстро плюхнулись на подушки обратно. Кидаться в объятия капудана я не стал. Невместно с басурманином обниматься. При всех моих добрых к нему чувствах приходится соблюдать обычаи времени. Свои же люди не поймут вольностей. Как его люди, так и мои. — Друг мой… — Хасан воспринял мой сдержанный поклон как должное, ответил тем же и показал на своих гостей: — Позволь представить тебе моего собрата по ремеслу, Гассана ибн Зульфикара… Мужик с бородой, прижав руку к груди, отвесил сдержанный поклон. — …и его сына Самира. Поклон младшего был более вежлив. А вообще, довольно приятный парень: высокий и статный, лицо открытое, черты больше европейские, чем арабские. — Приветствую Гассана ибн Зульфикара, — ровным тоном ответил я. — Согласно моему обещанию, я привез его дочь. Земфира, это твои родственники? Девушка едва заметно кивнула. Ее отец стоял и не спускал глаз с нее со странным выражением лица, где в равных пропорциях соединялись печаль и радость, нетерпение и… А черт его знает, что там намешано. Короче, волнуется мужик. И неудивительно. А сын более сдержан, по его лицу я так и не смог ничего прочитать. Впрочем, физиономист из меня всегда был хреновый. Пока мы обменивались с капуданом приветствиями — довольно долго, восточный этикет обязывает, — Земфира и ее родственники не подходили друг к другу, так и стояли неподвижно, обмениваясь лишь взглядами. Впрочем, нет… Земфира не смотрела на отца с братом — она опустила голову и напоминала неподвижное изваяние, укутанное в парчу. — Я никогда не сомневался в твоем благородстве и честности, мой друг, — искренне, с чувством сказал капудан, прижимая руку к сердцу. — Пусть наконец состоится воссоединение семьи… — через паузу сказал я. — Но… но, почтенный Хасан, на тебе гарантии того, что к девушке не будет применено насилие и принуждение. Я очень тепло к тебе отношусь и совсем не хочу, чтобы наши отношения омрачились… — Да будет так! — важно кивнул капудан. — Я гарантирую, что Земфире не причинят вреда. — Подойди к своим родным, моя девочка, — склонился я к сирийке. — Ничего не бойся, я рядом… — Да, мой господин… — едва слышно ответила девушка и сделала неуверенный шаг вперед. Капудан что-то ободряюще ей сказал, взял под руку и подвел к отцу. Тот, уже не скрывая слез, порывисто обнял ее и прижал к себе. |