
Онлайн книга «Убийства, в которые я влюблен»
— Правильно. При том, как ты вел дело, жюри ничего другого не оставалось. Давай посмотрим правде в глаза, Уоррен. С другим обвинителем они, может быть, могли поступить и как-то иначе. Где заслуга, там и хвала, Уоррен. Селви больше не мог сдерживать улыбку. Она осветила его длинное, с острым подбородком лицо, и, расслабившись, он почувствовал облегчение. Он откинулся на мягкое сиденье машины. — Может быть, и так. Но я считал его виновным и старался убедить в этом остальных. Ведь дело не только в наборе свидетельств. Это все юридическая софистика, вы же знаете. Иногда просто ощущаешь… — Конечно. — Окружной прокурор посмотрел в окно. — Как жена, Уоррен? — О, Дорин прекрасно. — Рад слышать. Прекрасная женщина Дорин. Она лежала на кушетке, когда он вошел в квартиру. Эту деталь своего триумфального возвращения домой он в воображении не проигрывал. Он подошел к ней, и она слегка подвинулась на кушетке, чтобы дать ему возможность обнять себя. Он сказал: — Ты слышала, Дорин? Ты слышала, что случилось? — Я слышала по радио. — Ну? Ты понимаешь, что это значит? Я выиграл обвинение. Мое первое обвинение, и в крупном деле. Теперь я уже не младший обвинитель, Дорин. — Что они сделают с этим человеком? Он быстро взглянул на нее, пытаясь определить ее настроение. — Я требовал смертного приговора, — сказал он. — Он хладнокровно убил свою жену. Почему он должен получить что-нибудь другое? — Я только спросила, Уоррен. — Она прижалась щекой к его плечу. — Смерть — часть этой работы, — сказал он. — Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Ты не сердишься на меня за это? Она оттолкнула его на мгновение, как будто бы решая, сердиться ей или нет. Потом быстро притянула к себе, опалив ему ухо горячим и частым дыханием. Они пустились в недельное празднование. Сдержанные, интимные ужины в полумраке вечерних клубов с близкими знакомыми. Селви не пристало появляться на публике веселым в данных обстоятельствах. * * * Вечером того дня, когда осужденный Марри Родман был приговорен к смерти, они остались дома и пили из больших стаканов бренди, согревая его руками. Дорин захмелела и была дразняще страстной, и Селви думал, что счастливее быть невозможно. Он начал с юридической школы среднего уровня и должности служащего третьего ранга в юридическом департаменте штата, а достиг важного и уважаемого положения. Он женился на прекрасной; избалованной женщине и мог заставить ее стонать в своих руках. Он был горд собой. Он был благодарен Марри Родману за то, что тот предоставил ему шанс. В тот самый день, на который было назначено исполнение приговора над Родманом, к Селви подошел сутулый седой человек в засаленной шляпе. Он вышел из дверей аптеки. Его руки были засунуты в карманы грязного твидового пальто, шляпа надвинута низко на глаза. Лицо заросло седой щетиной. — Пожалуйста, — торопливо проговорил человек, — могу я поговорить с вами минуту? Селви оглядел его и полез в карман за мелочью. — Нет, — поспешно сказал незнакомец. — Мне не нужно подаяния. Я только хочу поговорить с вами, мистер Селви. — Вы знаете, кто я? — Да, конечно, мистер Селви. Я все о вас читал. Суровый взгляд Селви смягчился. — Но я сейчас тороплюсь. Назначена встреча. — Это важно, мистер Селви. Клянусь богом. Не могли бы мы куда-нибудь зайти? Может быть, выпить кофе? Всего пять минут. — Почему бы вам не отправить мне письмо или не зайти в контору? Мы располагаемся на улице Чамберс. — Это по поводу того человека, мистер Селви. Которого сегодня ночью казнят. Прокурор всмотрелся в глаза незнакомца. Он увидел, насколько пристальным и острым был его взгляд. — Хорошо, — сказал он. — Дальше по улице есть кафе. Но только пять минут, помните. Тогда-то я и сделал это. Я потерял голову. — Я не верю вам, — сказал Селви. — В округе никто ничего не видел. Родман и его жена все время ссорились. Седой человек пожал плечами. — Про это я ничего не знаю, мистер Селви. Я ничего не знаю об этих людях. Но так все случилось, и я прошу вашего совета. — Он потер лоб. — Я хочу сказать, если я сейчас сознаюсь, что они со мной сделают? — Сожгут вас, — холодно ответил Селви. — Сожгут вас вместо Родмана. Вы этого хотите? Орлингтон побледнел. — Нет. Тюрьма, о'кей. Но не это. — Тогда просто забудьте про это. Понимаете меня, мистер Орлингтон? Я думаю, вам все это приснилось, не так ли? Думайте об этом именно так. Плохой сон. И теперь продолжайте свой путь и забудьте об этом. — Но тот человек… Они его убьют сегодня ночью. — Потому что он виновен. — Селви ударил ладонью по столу. — Я доказал, что он виновен. Понятно? Губы незнакомца дрожали. — Да, сэр. Селви встал и бросил пять долларов на стол. — Заплатите по счету. И оставьте себе сдачу. В тот вечер Дорин в четвертый раз спросила его, сколько времени. — Одиннадцать, — мрачно сказал он. — Еще один час. — Она глубоко утопала в подушках софы. — Интересно, что он сейчас чувствует… — Прекрати! — О, да мы сегодня нервничаем. — Моя часть работы закончена, Дорин. В который раз я тебе это говорю. Теперь дело штата сделать свою. Она задумчиво прикусила свой розовый язычок зубами. — Но это ты отправил его туда, где он теперь находится, Уоррен. Ты не можешь этого отрицать. — Жюри отправило его туда! — Ты не должен кричать на меня, прокурор. — О, Дорин… — Он наклонился к ней, хотел извиниться, но зазвонил телефон. Он сердито поднял трубку. — Мистер Селю? Это Орлингтон. У Селви участился пульс. — Что вы хотите? — Мистер Селви, я все обдумывал это. То, что вы мне сказали сегодня. Мне кажется, было бы неправильно просто забыть об этом. Я хочу сказать… — Орлингтон, послушайте меня. Я бы хотел увидеть вас. Я хотел бы, чтобы вы пришли сейчас ко мне. — Эй! — воскликнула Дорин. — Прежде чем вы сделаете что-нибудь поспешное, я хочу поговорить с вами, растолковать вам ваше правовое положение. Я думаю, вам следует это узнать ради самого себя. На другом конце провода наступила пауза. — Думаю, может, вы и правы, мистер Селви. Только я в дальней части города, и к тому времени, когда я доберусь… |