
Онлайн книга «Фея-Крёстная желает замуж»
— … приди ко мне, о, легкокрылая Муза! Меня несёт прямо на какого-то психа, который в такой ветрище стоит на балконе, воздевает руки к небу и чего-то хочет. Не знаю, что именно он просил, но получает меня. Ветер швыряет метко, прямо в руки к просителю. И мы вместе в буквальном смысле вкатываемся в комнату, упираемся в ножки стола и замираем. Слава тебе, матушка-нимфея, остановились. Он глядит на меня, невинный, всклоченный, бледный и со взором горящим. — Ты кто? — говорю и пытаюсь по мере сил привести себя в порядок. Хорошо, хоть палочку вовремя дематериализовала, а то в такой круговерти она и сломаться могла. — Я поэт, — заявляет мой новый знакомец. Притом так гордо, весомо и значимо, что я даже проникаюсь. — Надо же! У меня ещё поэтов не было! Он улыбается совершенно блаженно, довольный, как Кот-В-Сапогах, когда сметаны наестся. — И как зовут великого поэта? — Меня не надо звать, о, прекрасная Муза. Я всегда готов служить тебе. Но если просто, то Анатоль. — Значит так, Анатоль, я не Муза. — А кто же? — глазами моргает, почти как крестница, разве что ресницы покороче. — Фея, — говорю, — и мне лететь надо. — Нет-нет, о, Фея, будь моей Музой, не улетай. Я хочу быть с тобой, отныне и присно, в горе и в радости. — Аминь. Теперь можете поцеловать невесту. — Ты о чём? — вот же непонятливый. — О том, что ты сейчас брачные клятвы произнёс. Уж поверь мне, знаю, о чём говорю. Я — фея-крёстная, мне на стольких свадьбах довелось посажёной матерью быть! — И ни разу — подружкой невесты, подумалось досадливо. — Так что теперь ты, поэт, обязан жениться. — Жениться? Но на ком? Я не вижу здесь невесты? Вот же гад! А я тебе кто? Ну так уж и быть, сообразим тебе невесту. В этом я специалист. Два взмаха волшебной палочки, и вот я вся такая… … надеть бы белое платье, пойти танцевать…
[1]
Но поэт лишь морщится. — Теперь-то что не так? — злюсь. Он оценивающе осматривает меня и, видно, остаётся доволен. Ещё бы, такое платье и фата! Эксклюзив! Для себя берегла. — Всё так, красавица моя, вот только музыкальный вкус у тебя, — он кривит лицо и опускает большой палец вниз: мол, совсем плох. Я фыркаю. — А ты бы что предложил? — Моцарта, — восторженно выдыхает он. Конечно же Моцарта! Как я сразу не догадалась. Комната наполняется искристым звучанием солнечной музыки, и кажется, даже ветер за окном затихает. Анатоль галантно раскланивается и приглашает на танец. Я вкладываю ладошку в его руку, мы кружимся. Вот оно, счастье. — А если я улечу? — Я буду ждать тебя вечно! Как трогательно. И тут — некстати, много сегодня «некстати» — приходит сообщение от матери. Анатоль его, разумеется, не видит, но я не могу игнорировать этот мигающий сбоку конверт. Да что за спешка! — Прости, Анатоль. Но он, поглощенный танцем, только улыбается мне. Осторожно высвобождаюсь из объятий. Оставляю поэта вальсировать с фантомом и читаю письмо. Хотя читать особо нечего: срочно явиться в Отдел по контролю за магическим балансом. Да чтоб им!.. Так же в девках останешься! Но, бросив тоскливый взгляд на танцующего с моей копией поэта, вздыхаю и улетаю на зов. * * * … ну вот, тут я. Звали? Сидят, у одних бороды в пол. У других шляпы треугольные да мётлы за спиной. У матушки, Королевы Маб, как и полагается, — крылья. Я зависаю рядом с ней. — Здравствуйте, почтенное собрание, — говорю по писаному и раскланиваюсь. Члены комитета ж лишь слегка склоняют умудрённые магическими знаниями головы в ответном приветствии. — Мы слышали, ты устройством личной жизни занялась? Это Моргана. Стерва тёмная. Ногти шлифует, на меня не смотрит, но знаю, что прямо дымится от любопытства. — Да, и тебе пора. А то потолок уже. Она кривит подведённые чёрным губы. Готесса. — Да мы не против, — влезает Мерлин. Ещё б ты против был, прохвост старый. О твоей интрижке с Нимвей [2] каждая сорока трещит. — И очень даже «за». Хороший пример для молодёжи! Только вот сначала поручение одно к тебе, деликатное, как к профессионалу. Что-то мне тон его не нравится. Ой как не нравится. Однако отвечаю вежливо и с полупоклоном: — Слушаю, о, мудрейший. — Знаешь ли ты Чариуса Хмуруса, дитя? Дитя? Да я старше твоей любовницы! Ладно, оставим пустые возмущения. Поэтому вежливо киваю, стараюсь излучать любезность, пробую шутить: — Когда о нём говорят, обычно добавляют — не к ночи будет помянут. А то, не дай силы волшебные, приснится. Маб мягко улыбается: — Не приснится, не бойся. — В общем, Хмурус упрямо уклоняется от супружеской жизни, — переходит к сути вопроса Мерлин. — А между тем занимать должность ректора Академии Тёмного колдовства можно только женатому. Мы и так сколько лет ему навстречу шли. Одним словом, дитя, нужно сделать всё, чтобы он как можно скорее вступил в законный брак с какой-нибудь колдуньей… А то баланс пошатнётся. — Допустим, — отзываюсь я, пытаясь сообразить, к чему старый прохиндей клонит, — только я-то тут при чём? — Потому ты в Сказочной стране лучший специалист в области брачных отношений. — Что? О нет, увольте. А лучше сразу убейте. Пыльцу заберите. Но только не это! Женить Хмуруса невозможно! — Это почему? — заинтересованно подаёт голос Моргана, большая любительница всяких сплетен и интриг. — Да потому что Хмурус поклялся, что не родилась та женщина, которая сможет его окрутить и под венец отвести. И, как бы, все эти годы активно это подтверждал. — Вот, — тянет Мерлин, встаёт и обнимает меня, словно прощается, — поэтому и выбрали тебя. Ты можешь сделать невозможное возможным. Ведь кто, как ни феи, родились, чтоб делать сказки былью! — Я это… как бы… больше по девочкам. Платьица к балу, туфельки. Тыкву в карету. Принца Прекрасного и чтоб на лестнице догнал да там же, на лестнице, и полюбил… Я не знаю, как с мужчинами такое проворачивать… |