
Онлайн книга «Девушки на выданье. Бал дебютанток»
Приютино 1829 <понедельник> 9 сентября. (5-е число прошло весело. У нас было много народу. Вот их список: Виельгорский, Брусилов, Мейендорф, Каминг, Титов, Лонгинов, Дурнов, Крылов, Василевский, Тон, Галберг, Шиллинг, Будберг, Красовский, Языков, Краевский, Волконский, Штейнбок, Сухарев, Аткинсон, Полторацкий, Стасов, Свиньин, Лисенко, Жиафар, Шармуа, Гамплен, Львов, Фишер, Сухарева, Василевская, Оленины, Аткинсонова, Батюшков после обеда, – Симонетти-Камподонио и мадам Канкрина. Я заранее знала, что Мейендорф, недавно приехавший из деревни, непременно явится к нам, как и тот, чье появление вряд ли его обрадует, а именно – граф Виельгорский. Поэтому я приготовилась к встрече с обоими, я была готова… Но можно ли быть готовой, когда боишься, когда надеешься, когда надежда вновь сменяется страхом! Накануне рано утром приехал наш милый чудесный Фишер. Мы поехали в Рябово, и эта прогулка очень удалась. Фишер честнейший человек, какого я когда-либо знала. Он сердечно к нам привязан, и хотя мое замужество, вероятно, заставит его с грустью вздохнуть, он многое отдал бы, чтобы видеть меня устроенной и счастливой. Наступает утро, я спускаюсь. Маменька еще не вернулась из церкви. Мы пошли немного прогуляться. Постепенно стал съезжаться народ. Входит Мейендорф с Камингом. Первый идет с торжествующим видом, с жаром и удовольствием беседуя с маменькой. После разговора с ней он набрался храбрости, подошел ко мне и обратился с какими-то словами, но я не намерена была подавать ему надежды. Я отвечала смеясь, но должна сказать правду – с некоторым сарказмом. Экипажи подъезжали один за другим, но поджидаемый нами не появлялся. У Варвары от досады и беспокойства за меня разболелась голова, мое бедное сердце билось, но внешне я была unconcerned [132]. Мейендорф меня избегал, потому что разговор со мной его раздосадовал. Теряя всякую надежду, разозлившаяся Варвара взяла под руку И. А. Крылова и стала рассказывать ему о том, что мы предполагали, и о том, чем мы располагаем. На крыльце было много народу, я стояла там тоже и грустно смотрела на дорогу. Ко мне подошел Красовский и начал говорить об Ольге Ферзен. Я проклинала ту скуку, которую он на меня наводил, отвлекая меня от моих мыслей, но я была вознаграждена за свое терпение, ибо увидела коляску с двумя мужчинами и несравненную серую шляпу. О, мое сердце чуть не выпрыгнуло у меня из груди от радости: это был он, тот, кого я ждала с таким страхом и с такой надеждой. Он был с Брусиловым, другом Петра. Он подошел ко мне, я слегка покраснела, и, немного поговорив с ним, предложила пойти вместе к маменьке. Мы пошли прогуляться. Едва мы вышли из дому, как Мейендорф оказался возле меня и завел разговор. Брусилов шел с другой стороны. Я не хотела делать никаких авансов Мейендорфу. Он видел шедшего впереди нас графа, беседовавшего с маменькой. Он так хотел доказать ему, что мы с ним в очень теплых отношениях. Но, по счастью, и у меня голова, которую редко проведешь: я подумала: ты хочешь меня завести, но подожди, брат, я сама штука.) ![]() Портрет графини Е. Ф. Тизенгаузен и Д. Ф. Фикельмон. А. П. Брюллов. 1825 г. Дарья (Долли) Федоровна Фикельмон (урожд. Тизенгаузен; 1804–1863 гг.) – внучка фельдмаршала Кутузова, дочь Е. М. Хитрово, жена австрийского дипломата и политического деятеля К. Л. Фикельмона. Известна как хозяйка петербургского салона и автор обстоятельного «светского дневника» с подробным отчетом о дуэли и смерти А. С. Пушкина Полынь – отсутствие, горе. Акант – неразрывные узы. Акация – тайна. Летучка – желание понравиться. Миндальное дерево – неосторожность. Амарант (бархатник) – безразличие. Амариллис – кокетливая женщина. Анемона (ветреница) – постоянство. Дикая анемона – болезнь. Боярышник – осторожность, приятные надежды. Василек белый – деликатность. Василек голубой – верность. Бальзам – добродетель. Денная красавица (трехцветный вьюнок) – кокетство. Мирабилис (ночецвет), флокс – страшиться любви. Василек синий – чистота чувств. Букет из зеленых листьев – надежда. Белладонна (серебряный бутон) – искренность. Калужница, едкий лютик – доброжелательность. Вереск – одиночество. Самшит – одиночество. Подмаренник – терпение. Колокольчик – элегантность. Настурция – насмешка. Кедр – величие. Гриб – быстрая удача. Чистотел – первый вздох любви. Дуб – любовь к родине. Жимолость – любовные узы. Мелисса – шутка. Лимонное дерево – переписка. Колокольчик – луг. Вьюнок – непостоянство. Мак-самосейка – отдых. Рябчик императорский – гордость. Зорька халцедонская – скорбь, путешествия. Кипарис – смерть или траур, сожаление, отчаяние. Кандык, собачий зуб (волчий зуб ) – вы даром теряете время. Шиповник – несчастная любовь. Терновник – стрела Амура. Барбарис – угрызения совести. Лавровый лист – надежное счастье. Цветок вишневого дерева – не забывайте обо мне. Цветок льна – простота. Цветок лавра – пылкое желание. Флердоранж – великодушие. Пассифлора синяя – сердечная тревога. Яблоневый цветок – раскаяние. Ясень – повиновение. Дрок – слабая надежда. Можжевельник – неблагодарность. Герань – уважение. |