
Онлайн книга «Первый или единственный: Горечь запретного плода»
— Да нет, просто любопытно, — ответил Нол с деланной небрежностью. — Джон хочет перебраться в Атланту, а пока приехал на свадьбу. Мона надеется, что они с Сабриной понравятся друг другу. — В самом деле? — вежливо пробормотал Нол. Мужчина с честными намерениями — это, конечно, хорошо, но… Нол шевельнул лопатками, чтобы стряхнуть неприятное чувство. — Джон — человек деловой, — продолжал Клифф. — Он уже купил большой дом, водил туда Сабрину: большой двор, спальня размером с аэродром и таких же размеров детская. Нол закусил губу. «Ах, спальня!» — Да, совсем забыл тебя предупредить, — вдруг добавил Клифф извиняющимся тоном. — Я, еще до того, как ты сказал, что не интересуешься больше Дарси, пригласил ее сюда. Вот она идет. Нол поднял глаза и увидел роскошную блондинку, которая с бокалом в руке неторопливо продвигалась к ним сквозь толпу гостей. Чертовски аппетитная штучка, но почему-то гормонам Нола на это было наплевать. — Привет, красавчик, — томно сказала Дарси, беря Нола под руку. — Здравствуй, — вяло откликнулся Нол. — Клифф! — К ним подбежала Мона. — Пойдем смотреть подарки! — Конечно, дорогая. — И Клифф, расплывшись в улыбке, позволил увлечь себя к столу. — Весело, правда? — проворковала тем временем Дарси, пригубив коктейль. Нол автоматически кивнул, глядя на Сабрину, которую по-прежнему держал под руку «дядюшка». Сама Сабрина не сводила глаз с Моны и Клиффа, восхищающихся подарками. В ее взоре Нол увидел знакомую ему тоску, и у него сжалось сердце: если бы он мог чем-то ей помочь! Но тут его внимание привлек восторженный визг Моны, которая как раз сняла упаковку с его подарка и теперь любовалась разноцветными разводами, испещрявшими полотно. — Нол, какая прелесть! — воскликнула она. — Откуда ты знаешь, что я люблю абстрактное искусство? Бэнкс кивнул в сторону подошедшей к ним Сабрины: — Твоя будущая золовка подсказала. Глаза Нола и Сабрины снова встретились. Нол вспомнил их первое свидание. Появись возможность вернуться в прошлое, изменил бы он его или нет? Бэнкс не знал ответа на этот вопрос да и в принципе размышления на подобные темы всегда казались ему неконструктивными. Мона с сияющими глазами повисла на Ноле, оторвав его от Дарси. — Ты просто душка! Спасибо тебе огромное! Выпустив Нола, Мона повернулась к Сабрине: — Спасибо! Подарок просто великолепный. — Ну, я же знаю, что тебе нравится современное искусство. Сабрина ощутила неловкость, когда Джон положил ей руку на плечо. В ее ушах зазвучал голос Либби: «Даже если люди по-настоящему любят друг друга, это еще не означает, что у них все получится само собой». Она, конечно, постарается, но до чего же неприятно видеть Нола под ручку с этой куколкой Дарси! Но даже в компании со своей «взяткой» Нол кружит ей голову. — Привет, Нол. — Здравствуй, Сабрина. Ты, как всегда, прекрасна. — Взгляд Нола упал на Джона. Сабрина, увидев опасный блеск в глазах Нола, спрятала улыбку: кажется, первая часть ее плана сработала. — Нол, позволь представить тебе Джона Далтона. Джон, это Нол Бэнкс, друг Клиффа. Нол и Джон пожали друг другу руки, но Сабрина заметила, как дергается мускул на щеке Нола. Он и впрямь ревнует! Может, если она начнет регулярную осаду, Бэнкс сдастся? — А я Дарси Рейнолдс, — встряла блондинка, пожимая руку Джону. Джон отвлекся на Дарси, и Сабрина наклонилась к Нолу: — Нам надо переговорить. Нол покосился на Дарси и Джона, которые уже оживленно что-то обсуждали. — Боюсь, что… — начал Нол. — Пожалуйста… — Сабрина сжала его руку, чувствуя, как плавятся ее мозги. Оставалось надеяться, что ее прикосновение подействует на Нола точно так же. — Ну… хорошо. Не теряя времени, девушка потащила Нола сквозь толпу. Ее взгляд метался по сторонам: где бы найти тихое местечко, чтобы вбить в эту упрямую голову хоть немного здравого смысла? Дверь в конце зала выходила в коридор, который, в свою очередь, вел к кухне. Но в коридоре обнаружились еще две двери. Дернув за ручку первой, Сабрина увидела, что это кладовка: на высоком, до потолка, стеллаже лежали ведра, кастрюли, ящики, мешки. — Сюда! — И, впихнув Нола в комнату, она включила свет и захлопнула дверь. — Сабрина, я не думаю… — А тебе и не надо думать, просто слушай. Или ты боишься остаться со мной наедине? Нол вздернул подбородок. — Конечно, нет! Сабрина окинула взором этого потрясающего мужчину, и ее кровь воспламенилась при мысли о его твердых мускулах и нежных прикосновениях. Что ж, настала пора сдержать данное Либби обещание! — Значит, ты не будешь возражать, если я подойду поближе? Сабрина сделала шаг, и теперь ее грудь касалась лацкана кожаного пиджака Нола. — Ты сказала, что хочешь поговорить, — хрипло произнес Нол, облизнув губы, и сердце Сабрины забилось от восторга: ага, нервничает! Сабрина сжала его запястья. — Я хочу знать правду: ты хочешь меня? Нол закрыл глаза, но его руки — горячие, сильные — высвободились и легли на бедра Сабрины. — Значит, хочешь… — прошептала Сабрина и, поднявшись на цыпочки, прильнула к его губам. Мгновение Нол стоял неподвижно, а потом вдруг сжал Сабрину в объятиях и крепко, до боли, поцеловал. — Нол… — прошептала Сабрина, на мгновение оторвавшись от его губ. Она знала, что произойдет дальше, и она хотела этого, хотела опять утонуть в водовороте страсти. — Сабрина… — прошептал Нол и снова накрыл ее губы своими. Но едва его правая рука, нырнув под платье Сабрины, легла на ее бедро, а левая сжала грудь, раздался негромкий стук в дверь. Нол застыл как изваяние, а с губ Сабрины сорвался разочарованный стон. — Извини, — прошептал Нол и отодвинулся. Глядя на его каменное лицо, Сабрина ощутила горчайшее унижение: Нол не хочет, чтобы его застали с ней. Выдвинув челюсть, Бэнкс распахнул дверь, за которой обнаружилась Дарси. — О, ребята, опять вы, — сказала блондинка таким язвительным тоном, что Сабрине немедленно захотелось умереть. — Нол, тебя ищет Клифф. Дарси — живое напоминание о том, кто такой на самом деле Нол, подумала Сабрина, закрывая глаза и борясь с чувствами. — Я не должен был давать себе воли! — Открыв глаза, Сабрина увидела, что Дарси исчезла, а Нол стоит в дверях. — Ты была права: ничего у нас не получится. |