
Онлайн книга «Ночью и днем»
![]() — И?.. — Я пришел к выводу, что вы меня околдовали. — Вот как? — невольно спросила Девон. — И чем же? — Вот чем. — Шагнув к ней, он нагнулся и запечатлел на губах девушки легкий поцелуй. Девон отпрянула, почувствовав, как заколотилось сердце. Губы ее горели. Вероятно, это следовало предвидеть, однако Девон вынуждена была признать, что он застал ее врасплох. — Извините. Я не смог удержаться, — пробормотал он. — По вашему виду нельзя сказать, что вы чувствуете себя виноватым, — чуть слышно откликнулась она. Он пожал плечами, но этот жест разительно противоречил выражению досады на его лице. Он явно был недоволен собой. — Очевидно, те потрясения, которые я пережил благодаря вам, не прошли для меня бесследно. — Удобное оправдание, — отозвалась Девон сухо. — Так или иначе, колдовские чары уже развеяны. — Вы так думаете? — Не думаю, а знаю. — Ей почему-то захотелось его поддразнить. — Больше ни о каких поцелуях не может быть и речи. Это слишком опасно. Его лицо сделалось задумчивым. — Для вас или для меня? — Для вас, разумеется, — ответила она. — Всем известно, что ведьмы своими заклятиями могут превращать мужчин в лягушек. — Возможно, но разве не является правдой также и то, что поцелуй красавицы может превратить лягушку в прекрасного принца? — Да, верно, — ответила Девон, лихорадочно ища достойное возражение. — Однако в вашем случае все может выйти как раз наоборот — из принца в лягушку. — Благодарю вас, я подумаю об этом, — произнес Джейк с усмешкой и уселся в отдалении от нее на стул. Девон вздохнула с облегчением. Этот человек и впрямь слишком сильно на нее действовал. — Что вам подать к кофе: кусок лимонного пирога или миндальное печенье с шоколадом? — любезно осведомилась она, вернувшись к своей привычной роли метрдотеля. — Они только что из ресторана, и очень вкусные. — Надеюсь, вы не собираетесь для начала их поджечь? Девон улыбнулась гостю, который, судя по всему, решил забыть о недавнем происшествии раз и навсегда. — Нет, если только вы сами меня об этом не попросите. Джейк рассмеялся: — Пожалуй, лимонный пирог подойдет. Девон принялась разворачивать свертки, а Джейк между тем начал рассматривать огромную груду почты, которой был завален стол. — Похоже, вы женщина с весьма широким кругом интересов. — Что навело вас на подобную мысль? — Вот это. — Джейк изучал конверт, лежавший сверху. — Я и не знал о том, что вы имеете отношение к «Обществу шифров Эванса». — Вы еще многого обо мне не знаете, — возразила Девон и тут же нахмурилась: — Что за общество? Дайте-ка взглянуть. Она выхватила у него из рук конверт, вскрыла его и быстро пробежала глазами письмо. С каждой новой строкой ее лицо вытягивалось все больше и больше. — Вы только послушайте! «Уважаемая мисс Девон Страттер. Мы рады известить Вас о том, что правление «Общества шифров Эванса» выдвинуло Вас в качестве кандидата на членство в нашей организации. Как Вам должно быть известно, честь участвовать в поисках наследства небезызвестного Александра Гамильтона Эванса (1834–1897) предоставляется исключительно его потомкам. В самом скором времени Вы получите заказным письмом копии шифрованных записей, которые помогут Вам определить местонахождение знаменитых сокровищ Эванса. Желаем удачи! Искренне Ваша миссис Роберт Эванс-Линдсей». — Это что, какой-то конкурс? — спросила она, смеясь. — Я не очень искусна по части разгадывания головоломок. Джейк взял у нее письмо и внимательно прочел. — Судя по всему, вам предстоит найти какие-то драгоценности, расшифровав записи, оставленные этим самым Эвансом. — Ух ты! Охота за сокровищами! — Не исключено, что это просто чья-то жульническая проделка, — задумчиво произнес он. Нахмурившись, Девон поставила перед ним картонную тарелку с большим куском пирога и положила рядом серебряную вилку, которую на следующий день следовало вернуть в ресторан. И зачем только этому человеку понадобилось испортить ей все удовольствие? Она разлила кофе в две пластиковые чашки, после чего уселась на стул напротив. Это странное сочетание начищенного серебра и бумажной посуды, разумеется, не ускользнуло от внимания Джейка, однако он воздержался от замечаний. — Почему вы не допускаете, что все может быть вполне законно? Значит, я являюсь наследницей… как там его имя? — Александра Гамильтона Эванса. — Джейк отделил вилкой довольно приличный ломтик и отправил его в рот. — М-м! Бесподобно. Девон не без удовольствия наблюдала за тем, как он в два счета расправился с остатками пирога, однако ум ее по-прежнему был занят таинственными шифрами. Неужели это правда? — Мне никогда не приводилось слышать ни о каком Александре Гамильтоне Эвансе. Похоже, он был участником Гражданской войны или кем-то в этом роде. Мне нужно найти генеалогическую таблицу, которую я составила несколько лет тому назад, и проверить, нет ли там его имени. Девон вспомнила, с каким жаром она ухватилась за возможность разузнать подробнее о своем происхождении — о своих предках, о своей настоящей родне, к которым ни Алан Маккарти, ни его старая склочница-мать, ни многочисленные свойственники и кузены ее отчима не имели никакого отношения. Ей всегда правилось представлять себе неведомых родственников добрыми, чуткими, благородными людьми, которые охотно поддержали бы ее в любом начинании. Удастся ли Девон когда-нибудь узнать о них побольше — может быть, даже проникнуться их надеждами и мечтами? От волнения у нее перехватило дух. Вот было бы здорово, если бы они помогли ей к тому же заявить свои права на сокровища! Девушка поднялась с места. Наклонившись, чтобы забрать пустую тарелку Джейка, она заметила на его рубашке пятно крови. — О Господи! — вырвалось у нее. — Наверное, Орео задела вас своими когтями. — Похоже, вы правы, — небрежно бросил Джейк, взглянув на рубашку. — Не стоит беспокоиться из-за пустяков. — Оставьте эти ваши мужские штучки, — расстроилась Девон. — Вы знаете не хуже моего, что такие царапины могут воспалиться. По крайней мере позвольте мне промыть рану перекисью водорода. Джейк пожал плечами. — Хорошо, — согласился он и с лукавым блеском в глазах стал расстегивать пуговицы. Увидев густую поросль на его груди, Девон невольно сглотнула. Принеся из аптечки пузырек и кусочек ваты, она застала Джейка сидевшим без рубашки за кухонным столом. Девушка протянула ему перекись водорода. |