
Онлайн книга «Проживу и без любви...»
— Бегом, ребята! Удачу надо ловить за хвост и держать крепко! А ты чего, с левой ноги встала? — подозрительно уставилась она на Мэри. — Ну и видок у твоей мамочки, Джей, словно ей всю ночь привидения спать не давали… Клэр, сама того не зная, угодила в точку. Мэри устало вздохнула: — Полно болтать, поехали. Расскажешь по дороге, чего от нас хотят… Хотя все время, пока они добирались до студии, Клэр не закрывала рта, Мэри так и не удалось понять, что надо заказчику. Она полуприкрыла глаза, стараясь хоть немного отдохнуть, — рабочий день обещал быть напряженным. Джей на заднем сиденье возился с электронной игрушкой. Оттуда временами слышался писк. Виски снова мало-помалу начало сдавливать. Действие таблеток кончалось что-то уж чересчур быстро, с тревогой подумала Мэри… — Этот Джошуа Митчелл — крутой мужик, к тому же обаяшка, — трещала меж тем Клэр. — Сейчас запускает в производство новые духи. Давал мне вчера понюхать пробничек, такая прелесть! Так вот, он заказал нам фоторекламу, предоставил Алексу полную свободу творчества. Видела бы ты, как тот надулся от гордости! — Ты бы хоть с утра губы так не мазала… — устало вздохнула Мэри. — Да и огненно-рыжих мадонн я что-то ни на одной картине не видала. — Ну ты-то у нас волшебница! И лицо мое знаешь как никто другой. Увидишь, все получится, — уверенно заявила Клэр, подруливая к дверям фотостудии. Алекс метался по павильону, словно раненый зверь. — Здорово, малыш! — приветствовал он Мэри. — Что-то неважно выглядишь… А я так просто загибаюсь! Единственное, чего мне хочется сейчас, — это утопиться в холодном пиве. — Ты хоть на резкость-то навести сможешь? — прищурилась Мэри. — Обижаешь, детка! — надулся Алекс, которому порой начисто отказывало элементарное чувство юмора. — На себя посмотри — тени не отбрасываешь. Марш в гримерку! Заказчик вот-вот подъедет. Привыкшая к беззлобному подтруниванию Алекса, Мэри молча направилась в гримерную и стала раскладывать на столике косметические принадлежности. Клэр была уже здесь. Скинув топик и обнажив великолепную грудь, она скользнула взглядом по своему отражению в зеркале. — Есть еще порох в пороховнице, хоть мне и двадцать пять! — проведя ладонями по бокам, заключила она и принялась облачаться в странный, расшитый золотом балахон. Мэри покосилась на подругу, едва заметно пожав плечами. Сходства с мадонной у Клэр не было ни малейшего, а его непременно надо было откуда-нибудь брать… Дверь гримерной приоткрылась, и в щелку просунулась голова Джея. — Мамочка! Пить хочу! Мэри страдальчески поморщилась — у Алекса в холодильнике явно ничего нет, кроме пива… Как она могла не подумать о ребенке? Промашку надо было срочно исправлять. — Алекс, я выскочу минут на пять в супермаркет, — объявила фотографу Мэри. — Прихвати картофельный салат и гамбургеров на всех, — велел Алекс. — Чует мое сердце, сидеть нам тут до посинения… — А мне — ананас и йогурт, — откликнулась Клэр. Выскочив из студии, Мэри побежала к ближайшему магазину. На переходе, едва дождавшись зеленого сигнала светофора, шагнула на мостовую — и едва не была сбита какой-то бешено мчавшейся машиной. Кто-то вскрикнул… Лишь чудом удалось ей вывернуться из-под самых колес, но на ногах она все же не удержалась. Потирая ушибленную колену, Мэри силилась разглядеть автомобиль, но куда там! Чертыхаясь и прихрамывая, она доплелась до магазина, где накупила всякой всячины на десятерых, не без оснований полагая, что Алекс после съемки проведет в мастерской по меньшей мере еще сутки, отсматривая негативы и печатая фотографии. Протиснувшись в двери студии с громаднейшим бумажным пакетом в руках, Мэри обнаружила, что заказчик уже прибыл. На диване сидел грузный пожилой мужчина в светлом пиджаке. В глаза Мэри бросились очки в золотой оправе и потрясающий «ролекс» на запястье руки, державшей банку пива. — Ну-ка, что ты нам принес, парень? — улыбнулся мужчина. — Это Мэри Уаттон, мой напарник, ассистент и визажист, — поспешил ей на помощь Алекс. Клэр тем временем, стоя за спиной гостя, делала страшные глаза. Поставив пакет на стол, Мэри протянула руку заказчику: — Рада познакомиться, мистер Митчелл. В общих чертах задача мне ясна, но хотелось бы более четкой ее постановки. Клэр охнула. Джошуа Митчелл растерянно заморгал, но уже через секунду широко улыбнулся и сердечно ответил на пожатие. — Берете быка за рога? Похвально. Я и сам всегда так поступаю. Что ж, приступим. Последующие полчаса Мэри терпеливо выслушивала Митчелла, нюхала пробирку с новыми духами, рассматривала художественные альбомы и делала эскизы будущего грима. Алекс устанавливал осветительные приборы и штатив. Клэр томилась в ожидании. — А где Джей? — спохватилась Мэри. До нее вдруг дошло, что с тех пор как она вернулась из супермаркета, малыша не было ни видно, ни слышно. — Уехал к деду на попутке, — мрачно заявил Алекс. — Велел передавать привет. — Видя, что глаза Мэри наполняются ужасом, не выдержал и поспешно добавил: — Да не дергайся ты! Парень сидит себе в гримерной, дует колу и тешится с игрушкой. Это я велел ему помалкивать… Золото у тебя, а не ребенок. Отчего я вдруг так перепугалась? Ведь не на улице же бросила сына! Да что со мной нынче, в самом деле? Наверное, виной всему бессонница и усталость, пронеслось в мозгу Мэри. — Дай сигарету, — попросила она вдруг фотографа. — Чего удумала! И так в чем душа держится. Пососи «Вайта-Си», детка! — ответил безжалостный Алекс. Мэри и сама понимала, что первая же затяжка может свалить ее с ног, ведь она практически не курила. Да, она сегодня явно никуда не годится… Когда Мэри и Клэр вошли в гримерную, Джей шепотом попросил: — Мам, а можно я погляжу, как ты работаешь? Я не буду мешать… — Спроси у тети Клэр. — Конечно, детонька! — расцвела Клэр, обожавшая малыша. — Смотри, как твоя мамочка будет делать из тети Клэр красавицу! — Ты и так очень красивая, — серьезно сказал малыш. — Только мне не нравятся твои губы… Клэр обиженно надулась. Со своей страстью к яркой губной помаде она ничего не могла поделать, считая этот штрих неотъемлемой частью своего имиджа «дорогой женщины». — Но почему, маленький? — растерянно спросила она. — Наверное потому, что, когда я смотрю на твой рот, мне все время кажется, что ты хочешь меня укусить, — честно признался малыш. — Но глаза у тебя добрые, — спохватился деликатный от природы Джей. Обе — и Мэри, и Клэр — согнулись пополам от хохота. В дверях гримерной тотчас возник огромный Алекс. — А ну-ка марш отсюда, козявка! — загремел он, тараща на Джея глаза. — Ступай в павильон — поможешь мне развернуть фон, потом посидишь, пока я буду ставить свет, потом… |