
Онлайн книга «Всеобщая история религий мира»
Следование всем этим принципам было обязанностью благородного цзюнь-цзы, который в уже упомянутом сборнике изречений Конфуция «Лунь юй» [19] определяется как человек честный и искренний, прямодушный и бесстрашный, всевидящий и понимающий, внимательный в речах, осторожный в делах. Вот некоторые из афоризмов, вошедших в этот сборник: «Глава 2 1. Учитель сказал: Правитель, положившийся на добродетель, подобен северной Полярной звезде, которая замерла на своем месте средь сонма обращающихся вкруг нее созвездий. 2. Учитель говорил: – Три сотни Песен заключены в одной строке, гласящей: «Его мысль не уклоняется». 3. Учитель сказал: – Если править с помощью Закона, улаживать, наказывая, то народ остережется, но не будет знать стыда. Если править на основе добродетели, улаживать по ритуалу, народ не только устыдится, но и выразит покорность. 15. Учитель говорил: – Напрасно обучение без мысли. Опасна мысль без обучения. 16. Учитель сказал: – Увлеченность чуждыми суждениями приносит только вред. 17. Учитель сказал: – Ю! Научить ли тебя, что такое знание? Считай знанием то, что знаешь, и считай незнанием незнание. Это и есть знание. Глава 4 1. Учитель сказал: – Прекрасно там, где человечность. Как может умный человек, имея выбор, в ее краях не поселиться? 2. Учитель сказал: – Лишенный человечности не может долго оставаться в бедности, не может постоянно пребывать в благополучии. Кто человечен, для того человечность – наслаждение, а мудрому она приносит пользу. ![]() Храм Конфуция ![]() Внутреннее убранство храма Конфуция 3. Учитель говорил: – Лишь тот, кто человечен, умеет и любить людей, и испытывать к ним отвращение. 4. Учитель говорил: – Устремленность к человечности освобождает от всего дурного. 7. Учитель сказал: – Каждый ошибается в зависимости от своей пристрастности. Вглядись в ошибки человека – и познаешь степень его человечности. 8. Учитель говорил: – Кто утром слышит о пути, тот может вечером и умереть спокойно. 9. Учитель сказал: – Кто устремляется к пути, но стыдится, что плохо ест и одевается, с тем говорить не стоит. 22. Учитель сказал: – Древние предпочитали промолчать, стыдясь, что могут не поспеть за словом. 23. Учитель сказал: – У сдержанного человека меньше промахов. 24. Учитель сказал: – Благородный муж стремится говорить безыскусно, а действовать искусно. 25. Учитель сказал: – Добродетель не бывает одинокой, у нее непременно есть соседи. ![]() Конфуций в окружении учеников на повозке покидает царство Глава 7 3. Учитель говорил: – Я чувствую печаль, когда не улучшают нравы, не уясняют то, что учат, а зная долг, не могут ему следовать и неспособны устранить порок. 20. Учитель говорил: – Я обладаю знанием не от рождения, но древность возлюбя, стремлюсь к ней всеми силами. 21. Учитель не высказывался о чудесном, силе, смуте, духах. 22. Учитель сказал: – Я непременно нахожу себе наставника в каждом из двоих моих попутчиков. Я выбираю то, что есть в них хорошего, и следую ему, а нехорошего у них я избегаю» [20]. Истинный цзюнь-цзы всего себя посвящает служению высоким идеалам, служению людям и поиску истины. Однако с течением времени и в связи с ростом авторитета Конфуция и его учения этот идеал все более становился обязательным для подражания эталоном, приблизиться к которому было делом чести и престижа для каждого и особенно для тех представителей высшего сословия (ученых-чиновников, профессиональных бюрократов-администраторов), которые с эпохи Хань (III в. до н. э. – III в. н. э.) стали управлять Поднебесной империей. К этому времени многое в созданном Конфуцием идеале изменилось. Как это нередко случается, с превращением его учения в официальную догму на передний план выступила не суть, а внешняя форма, проявлявшаяся преимущественно в демонстрации преданности старине, уважения к старшим, напускной скромности и добродетели. Многочисленные последователи и почитатели Конфуция, слепая преданность которых тоже в немалой степени способствовала превращению его учения в застывшую догму, стали видеть в идеале цзюнь-цзы не столько выражение внутренней цельности и благородства, сколько внешнее оформление благопристойности. В эпоху Хань был составлен подробный свод этих правил внешней учтивости и церемониала – трактат «Лицзи», книга церемоний, сборник норм и обрядов, имевший обязательную силу на протяжении двух тысяч лет. Все записанные в этом трактате правила следовало знать и применять на практике, причем с тем большим тщанием, чем более высокое положение в обществе человек занимал. Так, учение Конфуция о цзюнь-цзы, модернизированное и приспособленное к потребностям огромной империи с ее мощным бюрократическим аппаратом, явилось одной из основ, на которых держалось гигантское здание китайского государства. ![]() Ученики Конфуция скорбят у его могилы |