
Онлайн книга «Принц Зазеркалья»
Я захожу за ближайшую ширму, раздеваюсь, закалываю волосы. Папа первым выходит из-за ширмы. Пока Джеб рисует ему одежду, я готовлюсь – неторопливо, чтобы не наблюдать папу в набедренной повязке. Из всех ужасных вещей, которые я видела, это зрелище, наверное, займет верхнюю строчку списка. Я наматываю бинт поверх белья. Получается нечто вроде купальника, которым гордилась бы любая мумия. Убедившись, что папа и Джеб закончили, я выхожу, набросив клетчатую рубашку на плечи, как халат. Папа бросает на меня быстрый взгляд; кажется, он полагает, что я как следует прикрыта. А я раскрываю рот от удивления. Папа покрыт перьями, и у него четыре крыла. Он похож на уродливых птиц, с которыми мы столкнулись вчера. – Что это? – Никто не обратит на нас внимания, если мы будем выглядеть как громилы Манти, – объясняет Джеб, полоща кисти. – Они несут дозор в небе. У меня тоже есть костюм урода. Идеальный камуфляж. Слово «камуфляж» напоминает мне про наши волшебные комбинезоны. – А может быть, лучшая маскировка – это невидимость? Я опускаюсь на колени возле сумки, которая лежит на полу. – Мы с Джебом искали комбинезоны, – говорит папа. – Но их там нет. Я хмурюсь и перебираю вещи. Под руку попадается металлический почтовый голубь, но, когда я нажимаю кнопку на шее, клюв не светится. Я откладываю голубя и вновь принимаюсь искать симулякровые комбинезоны. – Не понимаю, – говорю я сама себе, сдавшись. – Всё остальное здесь. Джеб жмет плечами: – Может, волшебный шелк не водоустойчив? Папа шагает к двери. – Я вернусь на маяк и наведу порядок на кухне. Мне нужно привыкнуть к этому костюму. Либо ему тоже неловко видеть меня полуголой, либо он позволяет нам с Джебом побыть наедине. В любом случае я благодарна. – Спасибо, папа. Он кивает и закрывает дверь. Но проходит всего две минуты, и влетает Морфей. Он смотрит на Джеба и не замечает, что я стою в противоположном углу. Сегодня на нем новый костюм – атласный серебристый пиджак поверх белой футболки, облегающие черные брюки. Шелковый синий галстук, который свободно болтается у Морфея на шее, прекрасно гармонирует с блестящими волосами, не прикрытыми шляпой. Однако, хоть Морфей и сменил гардероб, крылья у него уныло висят – явный признак грусти. – Ты ведешь себя совершенно неразумно, – сердито говорит он Джебу. Тот не отвечает, и Морфей хлопает ладонью по столу, так что кисти подпрыгивают. – Я всего лишь прошу новую трость… Он замолкает, потому что Джеб смотрит на меня. Морфей поворачивается. Я начинаю краснеть. Стянув края воротника, чтобы скрыть крошечный дневник, висящий на шее, я переступаю с ноги на ногу и пытаюсь спрятать татуировку на левой лодыжке, прежде чем Морфей успеет что-нибудь ляпнуть. Потом, вспомнив, что ноги у меня совершенно голые, я снова прячусь за ширму и выглядываю оттуда. Морфей хмурится. – Алисса, что там на тебе надето? Он поворачивается к Джебу: – Это же наша королева. И ты одел ее в какие-то тряпки? Джеб даже не смотрит на него. – То, что на ней надето, – не твое дело. – Ба! – Морфей хватает кисть. – Ее должны облекать лунный свет и облака, кружева и нежность. Ничто иное не вправе касаться королевской кожи. Он указывает кистью на Джеба. – Я видел, во что ты нарядил Томаса. Ты не превратишь Алиссу в уродливую птицу! Она королевская особа. Вот и одень ее как подобает. Придай ей блеску… шика. И не забудь корону. – Морфей, иди к себе, – говорит Джеб и отбирает кисть. – Взрослым надо работать. Морфей склоняет голову набок и перехватывает мой взгляд из-за ширмы. – А, стыдливый маленький цветочек. Видела бы ты тот ужас, в который он пытался меня нарядить поначалу. Он не позволял мне сказать ни слова и сдался, только когда я несколько часов проходил тут голым. Если ты решишь прибегнуть к этой стратегии, я тебя охотно поддержу. С любой стороны. В любой позе. Он подмигивает. Мне вдруг становится очень весело. Я ожидаю, что намеки Морфея заставят Джеба взвиться от ревности. Но тот спокойно раскладывает краски. – Даже если я это сделаю, Джеба-то здесь не будет, – мрачно замечаю я. В голове эхом отзывается ответ Морфея: «И в любом случае он не обратит внимания». – Костюмы птиц – им с папой для разведки. Меня не пригласили, и тебя тоже. Мы под домашним арестом. Морфей замечает мое кислое лицо и поворачивается к Джебу: – Однако. Ты оставляешь Алиссу под моей опекой? Какое зрелое решение, какое доверие, мнимый эльф. Он хватает Джеба за плечо. – Если хочешь выдвинуться пораньше, не возись с одеждой. В любом случае, как только ты уйдешь, она ее снимет. Прими это как полезный совет. Быстрым, неуловимым движением Джеб швыряет Морфея о стену. Вспугнутые неожиданным шумом, бабочки сыплются с потолка, как частички пепла. Они садятся на стену вокруг Морфея, обрамляя его силуэт. Яркий солнечный свет льется сквозь освободившиеся стекла. Джеб и Морфей смотрят друг на друга – глаза в глаза. Между ними пульсирует фиолетовый свет. – Спроси себя, Алисса, – Морфей обращается ко мне, хотя не сводит взгляда с Джеба, – спроси, кого он сильнее ревнует. Он проводит пальцами по волнистым волосам Джеба и договаривает: – Меня или тебя. Джеб не двигается. – Ты никогда не узнаешь. Он изучает невозмутимое лицо Морфея и постепенно расслабляется. – Неплохая попытка. Однако обломитесь. Вы оба останетесь здесь. Морфей горестно смотрит на меня. – Прости, детка. Теперь, когда он обрел проницательность подземца, им не так просто манипулировать. Предпочитаю считать, что это плюс. Впрочем, не беспокойся. Мы с тобой придумаем, чем заняться. Морфей высоко вскидывает крылья, и бабочки порхают вокруг него. Махнув рукой, Джеб подзывает бабочек к себе. Они сливаются, принимая форму человеческого силуэта. – Проводите жучару в комнату, – велит Джеб. – И займите его, пока меня нет. Морфей ухмыляется и шагает через порог. Безликий страж, состоящий из бабочек, толкает его дальше. Дверь захлопывается сама собой. Я выхожу из-за ширмы и хмуро гляжу на Джеба. – Зачем ты это сделал? – Потому что нам пора приступать, а если я оставлю дверь открытой, мы всё время будем отвлекаться. |