
Онлайн книга «Разрушенный дворец»
Мы останавливаемся рядом с одним из столов. Здесь есть все: от сумок до ювелирных украшений и рекламных проспектов с надписями типа «Аспен», «Лас-Вегас» или «Пуэрто-Вальярта». Теперь понятно, о чем говорил Уэйд. – Здесь ничто не стоит пять сотен, – говорю я ему, показывая на выделенные жирным шрифтом цифры, напечатанные внизу каждого листа, с пояснениями. – Да, но ты типа должна выиграть еще фишки, а тот, с кем ты пришла, должен отдать тебе свои. – Совсем никакой дискриминации, – бормочу я себе под нос. Уэйд фыркает от смеха. – В Асторе не все свободны от предрассудков. Ты разве только сейчас заметила? Я задумываюсь: не потому ли не пришла Вэл? Кроме платья нужно потратиться и заплатить пятьсот долларов за фишки, на которые можно купить всякое барахло. – Отстойно быть тем, кто учится по стипендии. Уэйд хмурится. – Тебе необязательно играть. Я оборачиваюсь по сторонам. – И Лиама Хантера нигде не видно. По-моему, он тоже на стипендии, как и Вэл, да? – Хм. Глаза Уэйда расширяются, когда до него доходит, кто именно присутствует на всех этих благотворительных балах. Все подстроено так, чтобы бедным детишкам было не попасть сюда, и волшебные чары мигом рассеиваются. Я нетерпеливо поглядываю на дверь. – Ну где же Рид? Когда он рядом, я могу стерпеть все что угодно. Но только если он настоит на своем, скоро его со мной рядом больше не будет. Я отгоняю эту гнетущую мысль. Уэйд пожимает плечами. – Он точно опоздает. Джордан любит появляться эффектно. Глава 31
Рид – Ты опоздал, – рявкает Джордан, распахивая передо мной дверь особняка. Я смотрю на часы. – Ровно на одну минуту, – закатив глаза, отвечаю я. И хотя ее грубый тон действует мне на нервы, эта сделка с дьяволом чертовски того стоит. Я не умру, если буду более галантным. – Ты готова? – вежливо спрашиваю я. Джордан осматривает меня с головы до ног. – Где твой золотой галстук? Неожиданный вопрос. Я смотрю на свой черный. – По-моему, у меня нет золотого галстука. Ее глаза становятся похожи на две узкие щелочки. – Это было частью договора. Ты должен был надеть золотой галстук, под цвет моего платья. Я следую взглядом за ее рукой, которой она проводит вдоль тела в духе Ванны Уайт [11]. Такое ощущение, что Джордан обернули в золотую шелковую бумагу, очень тонкую. Черт, это что, ее соски? Я пытаюсь не глазеть на них, но это непросто. Отводя взгляд, я замечаю на лице Джордан самодовольную усмешку. – Нравится то, что видишь? – Ты про свои сиськи? Джордан, они есть у каждой девушки. Ее усмешка из самодовольной превращается в издевательскую. – Передай Элле, что сделка отменяется и она по-прежнему должна мне. Дверь начинает закрываться прямо у меня перед носом. Упираясь рукой в деревянный проем, я протискиваюсь внутрь. Веди себя вежливо, Рид. Ты не умрешь, если будешь милым с этой девчонкой. – Отлично выглядишь, – через силу выжимаю я из себя. – О, ну вот, другое дело! – Демон похлопывает меня по руке, и мне приходится призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы не передернуться. – Неужели было так тяжело? Да, очень тяжело. И я не хочу, чтобы меня трогала она или любая другая девушка, если ее не зовут Элла Харпер. Но Джордан я этого, конечно, не говорю, а лишь повторяю свой вопрос: – Ты готова? Учитывая, как она разозлилась из-за того, что я опоздал, жду, что в ответ прозвучит «да». Но не тут-то было. – Мы никуда не поедем до тех пор, пока ты не наденешь золотой галстук. Мать твою, эта девица вообще в своем уме? – У меня такого нет, а даже если бы и был, я не собираюсь тратить лишние двадцать минут и ехать за ним. Бери сумку или что там тебе нужно, и поехали. Джордан упрямо выставляет подбородок. – Нет, сначала мы сфотографируемся. Мам! – кричит она. – Приехал Рид Ройал. Мы готовы фотографироваться. Сжав пальцами переносицу, я молю Бога дать мне еще терпения. Мне не хочется выполнять роль манекена, пока Джордан будет увековечивать в памяти этот балаган. – На фотографии я не подписывался. Я приехал, чтобы отвезти тебя на бал. Таким был уговор. – Как я скажу, таким этот договор и будет, – шипит Джордан. – Мы оба знаем, что Элла единственная, кто выполнит свою часть сделки. Остальные послали бы тебя куда подальше. – Включая меня, но я стараюсь вести себя безупречно и свести оскорбления к минимуму. – Я здесь. Я хочу отвезти тебя на танцы. Я буду сидеть с тобой за ужином и отдам свой мешочек с фишками, чтобы ты купила все, что твоей душе захочется. Точка. Так что мы либо продолжаем ссориться еще часа два, либо валим на вечеринку. Если поторопимся, то даже сможем успеть к ужину. – Я заслуживаю фотки, – настаивает она. И как по сигналу из-за угла появляются миссис и мистер Каррингтон, у которого в руках фотоаппарат. Я вздыхаю. Если не уступлю ей, то мы всю ночь проведем здесь. – Ладно, делаем фотографию и едем. – Пять фотографий. – Одну. На лице ее матери застыло смятение. – Что ж, может, нам сделать пару фотографий у камина? – тихо предлагает она. – Да, начнем оттуда, – соглашается Джордан. – Несколько правил, – шепчу я ей, чтобы еще больше не смущать ее родителей. Они и так не понимают, что происходит. – Мы не целуемся, не обнимаемся, не делаем ничего, что делают парочки. – Ты обнимешь меня, и тебе это понравится, – язвительно бросает она и хватает меня за рукав, чтобы притянуть к себе. Я спокойно вытягиваю тонкую шерсть смокинга из ее хватки. – Поосторожнее. Том Форд не дешев. Мой смокинг пошит на заказ. Ежегодно каждый из нас получает новый. Папа глубоко убежден, что нужно иметь одежду на любой случай жизни. – Готовы? – спрашивает миссис Каррингтон, жестом показывая своему мужу с фотоаппаратом подойти ближе. После череды уверток и ухищрений, когда Джордан пыталась тереться своей задницей о мой член, а я старался сделать так, чтобы мы не касались друг друга даже одеждой, фотографии сделаны, и мы стоим у дверей. |