
Онлайн книга «Венец демона»
– Мы опоздали? – спросила Мейбл. Белл тоже встревожился – часть кладбища уже поглотил мраморный карьер. Выйдя из экипажа на пронизывающий ветер, он заметил внизу разбросанные гробы и содрогнулся, но не от холода. – Поспешим, – сказал Белл. Кучка людей в теплых пальто, несколько мелких чиновников и трое рабочих собрались возле массивной гробницы с оградой из металлических прутьев. Александр ускорил шаг, сгибаясь от ветра и поддерживая жену. Он приветствовал кивком Вильяма Бишопа, американского консула. – Надо управиться поскорее, – сказал тот, постукивая пальцем по часам. – Я слышал, французский нотариус уже едет сюда из Парижа. – Да, чем раньше поднимем на борт «Принцессы Ирены» останки нашего уважаемого коллеги и отправимся обратно в Америку, тем лучше. Пошел снег. Лаконичная надпись на сером мраморном постаменте гласила: ![]() Бишоп перекинулся несколькими словами с одним из итальянских чиновников; двое рабочих начали ломами поднимать крышку гробницы, третий готовил цинковый гроб: кости предстояло положить туда и запечатать для плавания через Атлантический океан. Тем временем Александр снова посмотрел на постамент и нахмурился. – Странно… – Что именно? – переспросила Мейбл. – Здесь сказано, что Смитсон умер в возрасте семидесяти пяти лет. – И что? Он покачал головой. – Смитсон родился пятого июня тысяча семьсот шестьдесят пятого года. Когда он умер, ему было всего шестьдесят четыре года. Автор надписи ошибся на одиннадцать лет. – Это важно? – Не уверен, – пожал плечами Александр. – Вообще-то племянник Смитсона должен знать его настоящий возраст. Тем более если взялся устанавливать надгробие. Когда подняли крышку гробницы, Бишоп жестом подозвал Александра. – Наверное, нужно воздать почести. Сказал «а», нужно говорить и «б». Белл подошел к Бишопу, и они склонились над открытой могилой. Деревянный гроб давно истлел, и теперь скелет окутало плотным саваном пыли. Благоговейно протянув руку, Белл раздвинул щепки и вынул череп, на удивление хорошо сохранившийся. Отступив на шаг, он взглянул в пустые глазницы основателя Смитсоновского университета. Автор надписи не ошибся относительно того, что Смитсон был уважаемым членом Лондонского королевского общества – одной из самых авторитетных научных организаций. По правде говоря, Смитсона упросили туда вступить, едва он окончил университет. Талант ученого был очевиден. Затем он в качестве химика и минералога провел большую часть своей жизни в экспедициях, собирая образцы руды и минералов. И все же этого человека окружало множество тайн. Почему, к примеру, он завещал свое состояние и коллекцию Соединенным Штатам? – Мы бесконечно тебе обязаны, – пробормотал Александр, обращаясь к черепу. – Твоя душевная щедрость навсегда изменила нашу юную страну. Твое наследие показало величайшим умам Америки, что нужно отказаться от мелких устремлений и работать сообща ради всеобщего блага. – Хорошо сказано, – одобрил Бишоп. С каждой секундой мороз крепчал, и консул явно хотел как можно скорее покончить с этим делом. Александр, тоже не собиравшийся мешкать, передал череп рабочему для погрузки в цинковый гроб, а сам вернулся к могиле. Раньше он уже заметил в уголке нечто треугольное. Вновь свесившись над ямой и смахнув пыль, Белл достал маленький металлический контейнер. Неужели это и есть вместилище кошмаров? Контейнер оказался неожиданно тяжелым. Белл отнес его в сторону и поставил на ближайшее надгробие. Бишоп распорядился, чтобы рабочие вынули остальные кости, а сам вместе с Мейбл снова подошел к Беллу. – Ты нашел то, что искал? – спросила жена. – Этот предмет не должен упоминаться нигде и никак, даже неофициально, – напомнил Александр Бишопу. – Ясно? Кивнув, тот оглянулся на остальных. – Вы щедро заплатили за молчание. Удовлетворившись этим, Александр откинул крышку контейнера. Внутри на кучке песка покоилось нечто, размером и цветом напоминающее тыкву. – Что это? – спросила Мейбл. – Кажется… кусок янтаря. – Янтарь? – переспросил Бишоп, и в его голосе прозвучала нотка алчности. – Ценный? – Ничего особенного. Окаменевшая смола. – Нахмурившись, Белл склонился ниже. – Бишоп, вы не могли бы на минуту взять вон у того рабочего фонарь? – Зачем? – Просто делайте, что я говорю. Время поджимает. Бишоп кинулся исполнять поручение. – Что думаешь, Алек? – спросила Мейбл, стоявшая рядом. – Внутри что-то есть, просвечивает сквозь янтарь… Вернулся Бишоп с фонарем. Александр подкрутил пламя ярче и поднес фонарь к полупрозрачному куску янтаря. Тот вспыхнул ярким медово-желтым цветом, освещая свое содержимое. – Там кости? – ахнула Мейбл. – Судя по всему, да. Очевидно, в могиле Смитсона тлели не только его останки. – А что за кости? – спросил Бишоп. – Понятия не имею. Несомненно, очень древние. Склонившись еще ниже, он прищурился. В янтарной глубине покоился маленький, величиной с кулак, треугольный череп с широким рядом острых зубов. Он явно принадлежал рептилии, возможно, маленькому динозавру. В светящемся янтаре парили и несколько более мелких косточек. Александр представил себе, как живица древнего дерева стекает в предыдущую могилу этого существа, перемешивает косточки, а затем они навеки застывают… Самые крошечные косточки поднялись над черепом, собравшись в жутковатый нимб. Словно корона. Он оглянулся на Мейбл. Та ахнула, когда узнала форму и поняла, что Смитсон писал именно об этом. О том, что он метко окрестил Венцом демона. – Не может быть, – прошептала Мейбл. Белл кивнул. В кармане у него лежала обгоревшая страница из дневника Смитсона, на которой покойный впечатляюще описал этот предмет. «Знайте, что Венец демона полон жизни…» Александр содрогнулся от ужаса. «…и готов впустить в мир исчадия ада». 3 ноября 1944 года, 20 часов 34 минуты по восточному летнему времени Вашингтон, округ Колумбия – Осторожно, там в темноте крысы, – предупредил Джеймс Рирдон у входа в туннель. – Очень агрессивные твари. Пару недель назад чуть палец не отхватили одному из рабочих. |