
Онлайн книга «Темные воды»
Марш покраснел, рассердился. – Я совсем не это имел в виду! Я предлагал тебе переночевать на диване. – Я знаю, что ты мне предлагал. Этот диван в длину не более четырех футов, а спальня в твоей квартире одна… – Черт возьми! – заорал Марш. – Это было дружеское предложение… – Я не дура, Пол. – Дура. Еще какая! Вот объясни, как можно быть гением на службе и полной тупицей – в обычной жизни? Эрика бросилась вон из его квартиры… Она бегом спустилась вниз по общей лестнице и, выйдя из подъезда, хлопнула за собой дверью. Подскочив к машине, стала копошиться в кармане, так как ключи зацепились за подкладку. – Черт! – выругалась она, дергая за ключи. – Черт, черт, черт! – Наконец, порвав подкладку, Эрика вытащила ключи из кармана, отперла автомобиль и села за руль. Ударив ладонью по рулевому колесу, она откинулась в кресле и пробормотала: – Можно было бы отреагировать гораздо дипломатичнее. Должно быть, я и впрямь дура. Глава 9
Во вторник рано утром по прибытии в отделение полиции Бромли Эрика на первом этаже столкнулась с суперинтендантом Йелем. Он выходил из мужского туалета с номером «Обсервера» под мышкой. – Эрика, можно вас на два слова? – спросил он. Она кивнула и проследовала за ним в его кабинет. Он закрыл дверь, одергивая рубашку на своем выпирающем животе, подошел к столу и жестом пригласил ее сесть. Затем, побарабанив пальцами по столу, поправил фотографию в рамке, на которой были запечатлены его супруга и двое маленький сыновей. Его жена была миниатюрной блондинкой, но оба сына унаследовали от отца непослушные рыжие волосы, курчавившиеся у них на головах, как у сиротки Энни [3]. – Мне только что звонила наш новый помощник комиссара, – помолчав, сообщил Йель. – Камилла Брейс-Козуорси? – спросила Эрика, силясь не выдать своего волнения. – Да. Я думал, она позвонила, чтобы представиться, но нет… – И зачем же она звонила? – Она хочет познакомиться с вами. – Со мной? В самом деле? – Эрика была в затруднении. Как реагировать? Изобразить потрясение? До какой степени? Все знали, что она не склонна к театральной демонстрации своих чувств. В итоге она приняла удивленный вид, вытаращив глаза. – Да. В самом деле. Я ей ничего про вас не говорил. Она в должности всего один день, но уже пожелала видеть вас по поводу дела Джессики Коллинз… Вам известно что-то такое, о чем не знаю я? Не старайтесь, никто не присудит вам «Оскар» за вашу реакцию. – Нет, сэр, – ответила Эрика, сознавая, что отчасти он прав. – Эрика, я – ваш начальник, и мы с вами это обсуждали! Я объяснил, что у нас нет ни ресурсов, ни времени расследовать дела давно минувших дней, тем более таких резонансных, как это. Мой ответ, очевидно, вас не удовлетворил, и теперь мне ни с того ни с сего звонит помощник комиссара. – Йель гневался, и его лицо, само по себе красное, теперь и вовсе побагровело. – Я к ней не обращалась. – А к кому вы обращались? – Ни к кому. Йель откинулся в кресле. – У вас как будто девять жизней, Эрика. Коммандер Марш очень меня просил, умолял найти вам место в моей команде, из чего я заключил, что вас с ним связывают некие особые отношения. Эрика тоже откинулась на спинку стула, стараясь сохранять спокойствие. – Мы вместе проходили подготовку для службы в полиции, в одно и то же время были патрульными; он дружил с моим покойным мужем. И он женат. – Ну так вот. Коммандер Марш тоже приглашен на эту встречу. Вы в курсе? – Нет, сэр. И надеюсь, вы понимаете, что я очень благодарна вам за предоставленную возможность. Йель кивнул, всем своим видом выражая сомнение. – Вас ждут в одиннадцать. У нее в кабинете в Скотленд-Ярде. – Не дожидаясь от Эрики ответа, он уткнулся носом в компьютер. Она поняла, что разговор окончен. – Спасибо, сэр. – К концу дня итоговый отчет по делу Джейсона Тайлера должен лежать на моем столе. – Непременно. Спасибо, сэр. – Эрика встала, собираясь уходить. – Эрика, даже кошки рано или поздно умирают. Постарайтесь мудро распорядиться теми жизнями, что у вас остались, – напутствовал ее Йель, на мгновение отвлекшись от работы, и снова уткнулся в компьютер. Глава 10
Помощник комиссара Камилла Брейс-Козуорси сидела за столом, прямо держа спину, всем своим видом показывая, что она готова приступить к делу. Элегантная женщина пятидесяти пяти лет, несмотря на возраст, выглядела она великолепно. На ней была форма чиновника Столичной полиции: юбка, белая блузка, клетчатый шейный платок. Белокурые волосы до плеч безупречно уложены, на лице – безукоризненный макияж, словно она собиралась позировать перед кинокамерой. – Входите, Эрика. Присаживайтесь, прошу вас, – пригласила она, аристократичной интонацией выделив последние два слова. – С коммандером Маршем вы, разумеется, знакомы, – добавила она, указав в его сторону – он сидел рядом – рукой с ухоженными ногтями, покрытыми красным лаком. – Да, здравствуйте, сэр. – Эрика заняла стул, что стоял перед столом. – Поздравляю вас с новым назначением, мэм. Не отвечая на ее любезность, Камилла надела большие очки в модной черной оправе. – Время покажет, удастся ли мне оправдать ожидания, – сказала она, глядя на Эрику сквозь линзы очков, увеличивавшие ее глаза. – Итак, дело Джессики Коллинз. В пятницу вы обнаружили ее останки и их официально идентифицировали? – Да, мэм. Эрика увидела, что Камилла просматривает какую-то папку с документами, лежавшую перед ней на столе. – Вы работали в составе нескольких отделов по расследованию убийств – как в Лондоне, так и в Манчестере? – Да, мэм. Камилла закрыла папку, сняла очки и в задумчивости дужкой очков постучала по зубам. – Ваш перевод в Бромли иначе как понижением в должности не назовешь. С чем это было связано? – Эрика сочла, что ее недооценивают, – объяснил Марш. – Была возможность повысить меня до суперинтенданта, но должность я не получила – на мой взгляд, несправедливо, – поправила его Эрика. – По указанию вашего предшественника, мэм. Это произошло в то время, когда я поймала Ночного Охотника [4], который… |