
Онлайн книга «Маленькие женские тайны»
Когда на плечо ей легла рука, она Клодин сразу не понравилась — не понравились ни толстые пальцы, ни покрывавшие тыльную сторону ладони рыжеватые волоски. Она подумала, что, небось, голова у этого типа тоже рыжая, как морковка. Мужчины заговорили друг с другом; от их непонятных «ла-ла-ла-га-га-га» откуда-то изнутри поднималась паника: что они собираются с ней делать?! Щелчок! Клодин повернула голову — в покрытой рыжими волосками руке блестело лезвие выкидного ножа. И только теперь ей впервые стало по-настоящему страшно. Лезвие метнулось к ее лицу. — Вы что! — она рванулась, пытаясь отодвинуться — но ремень держал прочно. — Сиди смирно! Грубая рука схватила ее сзади за волосы — от боли из глаз брызнули слезы. Головой стало не шевельнуть, Клодин лишь чувствовала щекой, совсем рядом, холодок металла. — Не надо… — всхлипнула она. — Не надо, нет!.. На миг щеке стало больно, Клодин взвизгнула. — Заткнись! — за волосы рванули так, что она чуть не прикусила язык. — Замолчи, ты! Наклоняя на сторону голову, главарь разглядывал ее, словно художник, оценивающий законченное полотно. Потом махнул рукой, и рука, сжимавшая ее волосы, разжалась. Рыжеволосый спрятал лезвие и сунул нож в карман; мужчины отошли и остановились, разговаривая, в нескольких шагах от нее. Опять на незнакомом языке — но и без перевода было ясно, что все это значит. Если Томми не привезет Арлетт, ее… нет, не убьют — хуже: изуродуют. Прямо у него на глазах. А он ведь не привезет… Ужас накатывал волнами, поднимался откуда-то изнутри; Клодин казалось, что она снова чувствует прикосновение холодного лезвия. Томми все время говорил, что она красивая… Если она перестанет быть красивой, он больше не будет любить ее. Не бросит — он человек долга, но любить… разве можно любить по обязанности?! Не хотела, но представила себе собственное лицо — вместо правой щеки жуткое месиво шрамов. И останется лишь вспоминать, каким оно было когда-то… Нет! Только не это, нет, пожалуйста! Клодин закрыла глаза в животном желании спрятаться, не видеть, не чувствовать. По щекам текли слезы, и даже вытереть их было нечем… Знакомый голос прозвучал где-то на границе слышимости. Еще не разобрав слов, она вскинулась и открыла глаза — как раз в тот момент, когда Томми вошел в цех. Двое безглазых и безликих похитителей, словно конвоиры, возвышались по обе стороны от него. — Клодин! — он чуть ли не бегом бросился к ней, но «конвоиры» схватили его за локти. — Стоять смирно! — главарь шагнул вперед, а рыжеволосый снова подступил справа и вцепился ей в волосы. Томми неуклюже дергал плечами, пытаясь вывернуться. Забыв, что боится, Клодин уставилась на него: что с ним случилось?! Ее Томми — высокий, мощный и крепкий — всегда двигался с естественной грацией человека, прекрасно владеющего своим телом. Ироничные, чуть прищуренные глаза, непоколебимая улыбка — казалось, ничто не в состоянии вывести его из равновесия, тем более испугать. Человек же, стоявший перед ней, выглядел жалким и скукоженным, даже ростом, казалось, стал ниже. Рыжие усишки нелепо топорщились на побледневшем испуганном лице. Даже сейчас Клодин некстати подумала, что они ему совсем не идут — почему он за них так цепляется и до сих пор не сбрил?! — Клодин! — снова беспомощно воскликнул Томми, их глаза на мгновение встретились. И за этот короткий миг она вдруг поняла: он играет — так же, как она, когда разыгрывала из себя «дурочку-блондиночку». Зачем — Клодин не вдумывалась, значит, так надо! И, подавшись вперед, завопила что есть мочи: — Томми, они говорят, будто ты какой-то полицейский! Ты же инженер! Я им говорю, что ты инженер, а они… Но ведь это же неправда, неправда! — Заткнись! — рыжеволосый тряхнул ее за волосы, она ожидала, что он сейчас выхватит нож, но в руке его внезапно очутился пистолет. — Клодин! Что вы делаете, что вы… — вскрикнул Томми. Почему-то, хотя должно было быть наоборот, пистолет этот показался Клодин куда менее страшным, чем нож. — А почему ты не привез эту гадкую девчонку?! — истерически взвинчивая голос, продолжала она. — Пусть забирают — подумаешь, знакомый попросил! Я хочу домой! Рыжеволосый неожиданно отпустил ее волосы — но лишь для того, чтобы стукнуть по затылку. — Умолкни! Томми подался вперед, даже не вскрикнув — взвизгнув: — Вы что…? — Стоять! — рявкнул главарь, и он покорно замолчал. — В самом деле — где Арлетт Лебо? Или вы привезли вместо нее деньги? — Ка-акие деньги? — от волнения уэльский акцент в речи Томми чувствовался куда сильнее обычного. — Двести тысяч фунтов. — Что? Какие еще двести тысяч? — Те самые! Десять тысяч — понятное дело, нам, за работу, — даже не видя лица, Клодин поняла, что главарь ухмыляется. — Я не понимаю, о каких деньгах идет речь! Я привезу Арлетт — обязательно привезу! Но только, — Томми жалко улыбнулся, — я же не совсем дурак, понимаю… в общем, я хочу произвести обмен в каком-нибудь людном месте. В отеле или на улице… Я привезу Арлетт — привезу, оставлю в машине, а вы отдадите мне Клодин, и мы разойдемся по-хорошему… Он говорил быстро, захлебываясь словами, бестолково жестикулировал и переступал с ноги на ногу. Полез в карман, достал зачем-то сигареты и зажигалку… «Он же не курит!» — молнией пронеслось в голове Клодин. — Я привезу ее, привезу, пожалуйста… Пожалуйста, не трогайте мою жену, не делайте ей ничего плохого! Перехватив сигареты в левую руку, правой вытащил еще и мобильник, уронил его, нагнулся… И вот тут-то все и произошло. Томми вдруг словно взвился в воздух. Клодин показалось, что он летит прямо на нее, она отшатнулась; больше ничего увидеть не успела — мощный удар в плечо отшвырнул ее вместе со стулом в сторону. Она завизжала от боли и ужаса, в следующий миг на нее что-то рухнуло, и визг утонул в раздавшемся со всех сторон оглушительном грохоте. — …Клодин-Клодин-Клодин… — быстрый лихорадочный шепот был первым, что она осознала, снова обретя способность слышать и понимать. — Все в порядке, не бойся, все в порядке… «Томми», — попыталась сказать она, но получился лишь невнятный звук. Тяжесть, давившая сверху, задвигалась, лица коснулось что-то шершавое. — Клодин, ты в порядке? — Д-да… — на этот раз слово удалось кое-как выговорить, хотя на самом деле выражение «в порядке» едва ли адекватно определяло ее состояние. |