
Онлайн книга «Маленькие женские тайны»
Брук и Перселл тоже внимательно слушали, но основной аудиторией, конечно, была Арлетт — она вздрагивала, округляла глаза и ахала, а в самых драматических местах даже всплескивала руками. Из слов Томми явствовало, что он в одиночку, словно лев, расшвырял всех похитителей — такая мелочь, как замаскированная под сотовый телефон светошумовая граната, была упомянута лишь мельком. Зато удар ногой с разворота, которым он отбросил в сторону угрожавшего Клодин пистолетом бандита, был описан на редкость красочно. (Интересно, когда это он успел? Она не видела! Вот удар, который он влепил ей в плечо — другое дело, прочувствовала в полном объеме!) Закончил он торжественной фразой: — Смотрю, а они как куколки лежат! Один к одному, все семеро! — Ах, Томми! — глядя на него влюбленными глазами, почти пропела Арлетт — прозвучало это как опереточный хор, Клодин чуть вслух не хихикнула. — Вот пример отлично разработанной операции — с легкой завистью вздохнул Перселл. — Я всегда говорил, что правильное планирование — это девяносто процентов успеха, — сказал Брук. — И что образование для контрразведчика куда важнее мускулов. В этих словах Клодин уловила некий подтекст — своего рода «камешек в огород» ее мужа — и немедленно вступилась за него, нежнейшим тоном заметив: — Ну, мускулы любому мужчине нелишними будут, — с коротким смешком добавила: — Нам, женщинам, это доподлинно известно! — обернулась к Томми. — Только, знаешь, их было восемь. — Что? — вскинулся он. — Похитителей было восемь, а не семь, — объяснила Клодин и потянулась за выглядевшим наиболее соблазнительно перчиком. Ее заявление вызвало эффект разорвавшейся шутихи. Контрразведчики дружно уставились на нее, Брук при этом поперхнулся и закашлялся. — Как восемь? — переспросил Томми. Она удивленно взглянула на него. — Так. — Почему ты мне сразу не сказала?! — Ты меня ни о чем не спрашивал. Сказал «Посиди, я скоро приду», и все. Один из них уехал минут за двадцать до твоего приезда. — Как… как он выглядел? На чем он уехал? — Ну… лет двадцать, худой… — начала Клодин. Мужчины подались вперед. Забытая всеми Арлетт встала и нагнулась к духовке. — …темные волосы… Внезапный лязг и звон разбитого стекла заглушил последнее слово. — О-йи-иии! — заверещала француженка. — Что случилось? — Руку… руку обожгла! Ой, ой-ии! — повернула ко всем присутствующим ребро ладони с красной полоской и показала на него пальцем здоровой руки, всхлипнула: — Вот… Если она рассчитывала таким образом вернуть себе всеобщее внимание, то просчиталась. Томми сказал лишь: — Нет, ну это просто невозможно! — встал и потянул Клодин за руку. — Пойдем! С сожалением взглянув на оставшиеся на тарелке три ломтика мяса, она покорно последовала за ним в библиотеку. И там, сидя напротив него за столом, подробно рассказала все, что помнила про парня в черном пальто. Что Томми заинтересовало больше всего — это ее первая встреча с молодым ирландцем. Он дважды переспросил, уверена ли она, что это случилось именно в день похорон отца Арлетт, а не, скажем, на следующий день. Клодин была уверена. Как была совершенно уверена и в том, что столкнулась тогда с тем же человеком, которого потом видела среди похитителей, а не просто с кем-то похожим. На чем этот парень сегодня уехал, она, естественно, знать не могла, но когда упомянула об увиденной сверху, с галереи черной машине, Томми тоже заинтересовался — похоже, известие о том, что в распоряжении преступников имелась и такая, было для него новостью. Сидя напротив и помогая ей наводящими вопросами, он быстро чиркал в блокноте непонятные закорючки — до сих пор Клодин не знала, что он владеет стенографией. Под конец сказал: — На неделе тебе нужно будет подъехать к нам, официально дать показания. — У меня с послезавтрашнего дня съемки. — Значит, завтра. Я тебя отвезу. Когда Клодин вернулась на кухню — одна, Томми остался звонить по телефону — то к своей радости обнаружила, что ее тарелку еще не успели убрать и мясо лежит там в целости и сохранности. За столом шла милая светская беседа. Бруку, очевидно, не давали покоя лавры Томми, но поскольку боевыми операциями он похвастаться не мог, решил рассказать о лодочной регате на Темзе, в которой принимал участие, когда учился в Итоне. Рассказывал не слишком интересно — артистизма и юмора Томми ему явно не хватало, но Арлетт округляла глаза и ахала. Клодин слушала вполуха, доедая мясо. Для порядка поругала себя: диета! — но потом подумала, что история с похищением «весит» по крайней мере десять кругов пробежки по парку, так что особо мучаться совестью не стоит. Томми появился в дверях. — Ну куда ты пропал — мы же тебя ждем! — встрепенулась Арлетт. — Я без тебя десерт не подаю. — Я уже здесь, здесь! — отозвался он, садясь на свое место. Арлетт начала собирать тарелки — Клодин, как хозяйка дома, сочла было своим долгом помочь ей, но быстро почувствовала себя лишней: девчонка сновала взад-вперед, будто в ускоренной съемке, не прошло и двух минут, как стол уже был накрыт для десерта. — Ну и, поскольку это наш прощальный ужин, завтра я уезжаю, — сказала она, вознеся над столом истинное произведение искусства из бело-желтых меренг, цукатов и кремовых завитушек, — то этот торт… Завтра, наконец-то! — обрадовалась Клодин. И тут же нелогично пожалела: готовила девчонка вку-усно! — Хм… — Томми издал неловкий звук — вроде бы откашлялся. — Арлетт… ты знаешь, с прощальным ужином ты, ну… словом, несколько поторопилась. — Что?! — француженка застыла, зажав в руках торт. — Я как раз собирался сказать, что тебе придется задержаться. Ненадолго, всего на три-четыре дня. — Но как же… — очевидно, она хотела трагически вскинуть руки к лицу — и, забыв про торт, чуть не ткнулась носом в крем. Поспешно поставила его на стол, все-таки запоздало подняла руки к щекам — жест получился на редкость фальшивым. — Меня мама ждет! — Я сам об этом узнал только недавно, — пожал плечами Томми. — А с твоей мамой все уже согласовано. — Но… почему?! Я уже настроилась, что еду, я хочу к маме! — в голосе Арлетт послышались рыдающие нотки. — Так надо, Арлетт! Возможно, потребуется опознать кого-то, провести очные ставки. Ты же не хочешь, чтобы человек, застреливший твоего отца, ушел от ответственности?! — Ты… Зачем ты так говоришь?! — выкрикнула француженка и истерически замотала головой. — Ты… ты!.. — вдруг вскочила и выбежала из кухни. |