
Онлайн книга «Театр мистера Фэйса»
– Ни хрена себе! – генерал почувствовал, что вот теперь у него «заиграло очко». Режиссёр поднял руку с револьвером вверх, и выстрелил сигнальную ракету! 12 Киллеров немедленно открыли огонь, поливая полицию плотным автоматным огнём. Полиция не осталась в долгу и тоже стала стрелять – правда, довольно бестолково. Спецназовцы постарались зарыться в асфальт, а когда не получилось – то поспешно отступили за машины. От свинцового шторма не спасают и бронежилеты, кроме того, лицо такой жилеткой не прикроешь… Над базиликой зависли два вертолёта, точечно выгадывая место, чтобы стрельнуть. Если б не национальный герой, распластавшийся в шести футах от паперти – стрелкам в воздухе было б гораздо проще спустить курки! Мистер Фэйс источал из уст и глаз строгую Доброту, стоя чуть впереди своих апостолов. Опустив руки вдоль тела, практически недвижимо. 12 Киллеров посылали в полицию рожок за рожком, взаимозаменяя друг друга – пока один перезаряжал, другой стрелял. Время от времени в шеренгу убийц залетала полицейская пуля, причиняя вред облицовке храма. Пётр хладнокровным выстрелом взорвал вертолёт, а ещё парочку гранат направил в скопление полицейского железа и полицейской органики. Полиция даже дрогнула от такого напора, от такой наглости! Стоны раненных, нецензурщина живых, бестолковые приказы начальства – из уютного штаба… и всё это сдобрено громким треском выстрелов, тёмной дымовой завесой, грудой покойников, валяющихся как попало, и шумами, что не имеют прямого отношения к Бойне, но придают ей неповторимый колорит! Как-то: случайно подстреленный прохожий, шальная пуля, попавшая в окно близлежащего дома, любопытные дети и журналисты… Спилберг нервно курит бамбук по сравнению с мистером Фэйсом, вот уж точно! Вертолёт, наконец, решился выстрелить! Однако помешала киллерская граната, что как раз сам вертолёт и зацепила! После взорвалась ещё одна машина полиции… Режиссер окинул сцену задумчивым взглядом: – Отлично сыграли, ребята! – он удовлетворенно кивнул и скрылся в храме. За театралом проследовал и Пётр. Штаты – страна жестоких гангстеров и благородных полицейских! Можно поменять прилагательные местами, что смыслов ни хрена не поменяет. Откровенно говоря… Патрик сидел в углу правого придела – на полу, пухлая рука сжимала полупустую бутылку «Asti»! Диакон жадно пил прямо из горла!.. Невдалеке, на полу же, стояли четыре гроба с козлами-Игроками, на каждого сверху навалилась подружка-курица. На пороге придела возник мистер Фэйс: – Эй, Патрик, ты не видел, куда я положил памперсы? – просто спросил театрал. Служитель никак не среагировал на голос, он присосался к бутылке как клещ, с содроганием ловя рёв Бойни, что долетал с улицы. И больше ничего не воспринимал. – Понятно, – кивнул мистер Фэйс. – Значит, не видел! Генерал вжимался в землю, закрыв голову руками – в шести футах от паперти с Киллерами и в сорока пяти футах от лагеря полиции. Выстрелы уже смолкли, в звенящей тишине била последняя автоматная очередь… вот и она стихла. Тотчас рядом с воякой мягко приземлилась прямоугольная белая упаковка, с надписью: «Diapers for adults» [22]. Лоренс неуверенно поднял голову, поводил ею по сторонам… заметил упаковку… рассмотрел внимательно. FUCKIN CIVILIZATION
– Мистер Вайз, я и сам не хочу международный скандал, – убеждал принц. – И поболее вашего… Поэтому будет лучше, если вы… разрешите мне сделать один звонок прямо сейчас! А допросите после… Аристократ всё так же сидел за столом – на табурете, со сцепленными наручниками руками, спереди. Напротив – Бобби Вайз: на лице спокойствие кота, поймавшего мышь. – Мистер Принц. В этой комнате мы ставим условия, – буднично заметил Вайз. – И эти условия не обсуждаются, – веско добавил Фрэшер, по-прежнему гревший зад на столе, рядом с преступником. – Да я не обсуждаю ваши условия, господа! – воскликнул принц. Им овладело некое бессилие – так всегда, когда споришь с тем, кто сильнее тебя. – Послушайте!.. – лорд непроизвольно стал подниматься. – Сидеть, – без особой злобы заметил Фрэшер, кладя руку на плечо задержанного. Офицер приподнялся и встал за спиной подозреваемого. – Сядь, чувак. – Я хочу сказать, что вызову человека… – в отчаянии вымолвил принц. – Имя Эндрю Сингли вам о чём-нибудь говорит!? Вайз почесал висок, глянул на напарника. Хмыкнул: – Я знаю Энди Сингли – мелкого мошенника. И что? – Я говорю не о преступнике Энди, а об Эндрю Торнтоне Сингли! – велеречиво произнес принц. Вайз, на сей раз, поскреб подбородок. Немного в смятении посмотрел на напарника. – Это… министр внутренней… безопасности?.. [23] – Да! – одновременно ответили и милорд, и Дакки. Последний глумливо заулыбался. Вайз гмыкнул и спросил простецки: – А почему не..? – Боб, президента США наш убийца не знает, а знает только министра! – подмигнул Фрэшер. – Да, чувак? – Президента я всё-таки знаю, но плохо, – спокойно поправил аристократ. – А мистер Эндрю Сингли – мой хороший друг. В моём мобильном есть номер его сотового! Чёрный юмор – это непременный довесок к работе по расследованию убийств, в полиции. Если б не было данного бонуса, то «убойные отделы» наверняка бы наполовину поредели. Фрэшер ласково похлопал преступника по щеке и отошел к напарнику. Протянул руку, взял со стола мобильный телефон принца. Покрутил в руках. И вымолвил, призывая напарника вместе порадоваться: – Боб, а мистер Эндрю Сингли – это друг Эндрю Принца. Представляешь! Рассыльный и министр – друзья! – коп подмигнул курьеру. – Такая лажа может прокатить только в Америке, да? Стаж Вайза был на десять лет продолжительней, чем у Фрэшера. И, следовательно, полицейского опыта было на десять лет больше. Поэтому Бобби не стал гылиться, а предложил: – Дакки, давай-ка, найди в телефонной книжке номер министра Сингли, и позвони ему. – Да он брешет, Боб! – возмутился Фрэшер. – А скорее, издевается!.. Ты что, не распознаешь шутника?! – Коп бросил трубку на стол, нервно отошел, приглаживая свои усики. – Если веришь поганцу, то звони сам!.. Вайз невозмутимо взял телефон, полистал телефонную книжку, и легко нашел запись: «Minister Single» – как раз сразу за «Matt Damon». И собрался позвонить. |