
Онлайн книга «Девочки-мотыльки»
Зофия смущенно остановилась у стола. Дверь за ее спиной вела в другую комнату. Петра заметила внутри стиральную машину. – Зачем мы пришли? Что-то забираем? – спросила Петра. Женщина громко выдохнула. – Сюда придет твой папа, – ответила она. Петра впала в шок. Оглянулась по сторонам, будто он уже мог там находиться. – Чтобы забрать меня домой? – Нет-нет. Нет. Она не была готова к встрече с папой. И вообще вряд ли будет когда-либо. Зофия взяла ее за руку. – Я должна с ним поговорить. Нужно во всем разобраться. Иначе я не знаю, что с тобой делать. Просто не знаю. – Я не хочу его видеть! – воскликнула Петра. – Что, если он приведет с собой полицию? Я не хочу. Не хочу. – Не приведет. Он не в ладах с полицией. Он будет один. Такое я поставила условие. Он даже не будет знать, что ты здесь. Но я хочу, чтобы ты его послушала. Во входную дверь постучали. Зофия повернула голову на звук и кивнула. – Вовремя. Иди в кладовую. Закрой дверь и не включай свет. Просто оставайся там и послушай его. – Я не хочу находиться с ним под одной крышей, – заныла Петра, пожевывая губу. – Ты должна его выслушать. Иначе мы с тобой не сможем быть вместе. Ты должна мне довериться. Петра посмотрела на Зофию. Сейчас она выглядела напуганной, лицо бледное. Она с поразительной силой подтолкнула девочку. – Иди. Петра вошла в кладовую. Она была небольшой, места впритык только для стиральной машины и сушильного автомата. Пустая сушилка для белья стояла сложенной по соседству. Петра закрыла дверь. Тут отсутствовало окно, поэтому было темно, как в черной дыре. Она села спиной к двери. С кухни не доносилось ни единого звука, только бормотание голосов вдали. Интересно, зачем Зофия попросила папу прийти сюда, а не к себе. Может, боялась, что за ним последует полиция, которая наткнется на Петру до того, как они решат, что делать. Или, возможно, в старом доме слишком много посторонних. Как она поступит? Позволит Петре остаться с ней? В чем смысл разговора с ее папой? Сначала она услышала папин голос. – Лучше бы это было важно, Соф. В данный момент я очень занят. Послышался звук отодвигающихся стульев. В мужском голосе таился намек на насмешку. Петра часто слышала ее, когда он говорил с сарказмом. – Чем я могу тебе помочь? Она представила, как он откинулся на спинку стула, скрестив руки. Зазвучал рингтон – наверняка на новом сотовом Зофии. Играла забавная старомодная мелодия, похожая на звон колоколов. – Прошу прощения. Женщина ответила. – Хенрик. Я сейчас в квартире. Ты на улице? Хорошо. Джейсон тоже здесь. – Что происходит? – Голос папы стал слегка высоким, растерянным. – Мой друг, Хенрик, стоит на улице. Он ждет меня. У него есть ключ. Через пятнадцать минут он придет проверить, в порядке ли я. – Соф… что тут творится? Петра была озадачена. Что задумала Зофия? Кто такой Хенрик? – Если ты меня ударишь, он узнает. Он такой же большой, как и ты, Джейсон, и у него есть пистолет. Он служил в армии. Он с легкостью с тобой разделается. – Для чего вся эта драма, Соф? Моя дочь пропала, на случай если ты не знаешь. У меня есть дела куда важнее твоих глупостей… По паркету заскрежетал стул, словно папа отодвинулся, собираясь уйти. – Я знаю, где Петра, – сказала Зофия. – Что? – Она в безопасности. Я хочу поговорить с тобой о ней. – Она пошла к тебе! Я знал, что так и будет. Я приходил прошлым вечером. Спрашивал тебя. Ты соврала мне… Ножки стула заскрипели, будто папа сменил позу. Возможно, склонился над столом. – Нет, нет, Джейсон. Она пришла намного позже. Очень поздно. Она была в ужасном состоянии, и я знаю: тебе известно почему, так что, пожалуйста, прекрати меня запугивать. Она не хотела тебя видеть. Умоляла меня не звонить ни тебе, ни полиции. – Где она? – В безопасности. – А ее подруга? – Она не со своей подругой. Петра не знает, где она. Папа не знает, что случилось с Тиной. Это было важно для Петры. – Я хочу увидеть дочь. – Она не хочет. – Она ребенок. Ей двенадцать. Она не может принимать таких решений. – Она умная. Знает разницу между хорошим и плохим. И знает, что ты убил бухгалтера. Воцарилась тишина. Петра попыталась представить папино лицо. Когда он снова заговорил, его голос стал другим. – Она думала, что что-то увидела… она все неправильно поняла… она… – Джейсон, она знает. Она была напугана до смерти, когда пришла ко мне. Она знает, что ее папа убил бухгалтера. Не пытайся это отрицать. Я ей верю. Ты неделями говорил о том бухгалтере. Я верю в ее слова. – Соф… это была случайность. Мы пришли туда не с таким намерением. Все вышло из-под контроля. Я должен был выполнить работу для другого человека. Они мне угрожали. Старик задолжал им деньги. Я мог бы пострадать, не сделай этого. Бухгалтер не выдавал, где деньги. Все пошло не так. Он говорил тихо, чуть ли не шепотом. Петра сжала челюсти, вспоминая ту сцену в доме на Принсесс-стрит: старика привязали к стулу, а затем избили. Хоть она не смогла смотреть на удары, но слышала каждый из них, а потом видела его скрючившимся на полу – с кровью на воротнике рубашки. – Это все другой парень. Натан отправил меня с ним. Он сорвался. Это ложь. Голова Петры поникла от стыда. Именно папа начал атаковать. – Неважно, – произнесла Зофия, – это в прошлом. Петра не хочет к тебе возвращаться. Она больше не хочет с тобой жить. – Она не может так говорить. Она моя дочь. – Если ты станешь настаивать, чтобы девочка вернулась, она расскажет обо всем полиции. – Она никому не расскажет. Я ее отец. Это произошло случайно. Я объясню ей. Нет смысла садиться в тюрьму за то, чего я не совершал! Неправда. Неправда. Петра обняла колени. – Может, она и не расскажет, Джейсон, а вот я – запросто. Если ты заставишь ее вернуться домой, я пойду в полицию. Поделюсь с ними тем, что она рассказала. Я знаю имена. Мистер Константин. Натан Болл… – Зачем? Тебе какое дело? Тебя-то это как касается? Его голос стал громче, и Петра не сомневалась, что он сменил позу. Наверное, навис над столом и говорил прямо в лицо Зофии. Может, тыкал в нее пальцем. Она видела, как он делал так прежде. |