
Онлайн книга «Таинственный незнакомец»
Она поспешно подбежала к Людовику XV, который вошел, по своему обыкновению, без доклада. Граф де Сен-Жермен низко поклонился королю. — На что вы смотрите? — спросил король. — На эту коробочку, государь, — ответила маркиза. Она подала королю черепаховую конфетницу. — Изумительная вещица, — сказал Людовик. — Государь, — продолжал граф, — потрудитесь взглянуть на крышку и сверху, и снизу. — Смотрю с обеих сторон, граф. — Позвольте мне спросить ваше величество, что вы изволите видеть? — Я вижу прекрасный агат. Мне кажется, что я и не могу видеть ничего другого… — Можете, — возразила маркиза. Сен-Жермен взял с ближайшего стола небольшую спиртовую лампу и поставил ее на стол перед королем. — Государь, — сказал он, — поднесите эту конфетницу к лампе так, чтобы крышка оказалась внизу. — Так? — спросил Людовик XV, ставя конфетницу. — Да, государь. Агат конфетницы оказался над горелкой лампы. Сен-Жермен пошел было к камину, но вдруг остановился. — Я хотел бы, чтобы мой опыт не вызывал никаких сомнений, — сказал он, — поэтому я не прикоснусь ни к чему. Ваше величество положили конфетницу на лампу, я до нее не дотрагивался даже пальцем, не так ли? — Конечно, — кивнул Людовик. — Пусть же маркиза сама возьмет с камина вон ту розовую свечку и ею зажжет фитиль лампы. Маркиза так и сделала — вспыхнуло синеватое пламя. — Я прошу ваше величество и этих дам встать вокруг стола, но чуть поодаль, — сказал Сен-Жермен. Граф вынул из кармана часы и взглянул на циферблат. — Еще минуту, — попросил он. — Теперь я прошу взять эту конфетницу щипцами, ваше величество. Сен-Жермен подал королю длинные щипцы, которые извлек из кармана своего платья. Король осторожно взял ими конфетницу и положил ее на стол. Крик удивления вырвался у всех. Агат на крышке исчез, а вместо него появилась эмалевая миниатюра, изображавшая пастушку с барашками. Король раскрыл конфетницу и внимательно рассмотрел крышку. — Как странно, — сказал он. — Куда же девался агат? — Вашему величеству угодно его видеть? — спросил Сен-Жермен. — Конечно, граф. И не только мне одному. — Возьмите щипцы и положите конфетницу под лампу. Король положил. Через минуту на крышке снова появился агат. — Вот так чудеса! — воскликнул король, смеясь при столь необъяснимой метаморфозе. — А я хотел сделать подарок. — Подарок? — удивилась маркиза. — Даже два, мадам. — Кому же, государь? — Дочери и невестке Дажé. — Вспомнила, они же сегодня выходят замуж! — Я обещал им, маркиза, что вы будете присутствовать при венчании. — Очень рада, государь. И вы хотите подарить им эту конфетницу? — Хотел, но теперь начинаю думать, что эта вещица может быть творением демона. — Что же вы им подарите? — Что вы пожелаете, маркиза. — Государь, вы мне предоставляете право выбора? — Да… но не разоряйте меня. Разорять короля — значит разорять государство. Постучали в дверь. — Войдите, — сказал король. Бине, верный камердинер, вошел и доложил: — Государь, женихи и невесты приехали. — А Мирпуа? — В капелле. — Разве епископ Мирпуа будет венчать? — с удивлением спросила маркиза Помпадур. — Он сам этого захотел. — Это очень лестно для венчающихся. — Пойдемте в капеллу, маркиза, — сказал король. — Приглашаю и вас присутствовать при венчании, — обратился он к Сен-Жермену, — но с условием, чтобы вы не превратили новобрачных так, как превратили агат. — Государь, я не обладаю таким могуществом. — Но граф де Сен-Жермен может предсказать будущее молодым супругам, — сказала маркиза Помпадур. Граф де Сен-Жермен сделал утвердительный знак. — Велите позвать сюда молодых, государь, граф им предскажет будущее. — Это невозможно, маркиза, — с живостью возразил Сен-Жермен. — Почему? — Потому что книга будущего раскроется только после венчания. Король подал руку маркизе де Помпадур: — Пойдемте в капеллу, мадам. Нас ждут. Король и дамы сошли с лестницы, ведущей к капелле замка. Сен-Жермен шел следом. Нисетта, Сабина, Жильбер, Ролан, Дажé и родственники ждали у входа в капеллу. Нисетта и Сабина были обворожительны в своих подвенечных нарядах. Встав между ними и взяв обеих за руки, король выразил каждой свое восхищение. Теперь оставалось совершить заключительное таинство — обряд венчания. В капелле епископ со служкой уже ждали молодых у аналоя. Пока внимание присутствующих было сосредоточено на короле и прелестных невестах, Жильбер отыскал взглядом Сен-Жермена и кивнул ему. Граф незаметно подошел. — Ну что? — спросил Жильбер тихо. — Все прошло прекрасно, — сказал Сен-Жермен. — Вам все удалось? — Вполне. — Если так, вам — могущество, а мне — счастье. — Это ваше желание? — Это необходимость. Последний совет, любезный В. Продолжайте дело, начатое мной и, чтобы мое отсутствие так и осталось незамеченным, всегда имейте возле себя человека в маске, который играл бы ту же роль, какую играли вы. — Но добьется ли этот человек той степени необходимого сходства, того искусственного сходства, которое являлось нашей силой и залогом нашего будущего? — Вы можете действовать, употребляя прежние проверенные средства. — Начальник… — Молчите, не произносите больше никогда этого слова. Когда я переступлю порог этой капеллы, я не буду более вас знать. Маркиза де Помпадур обратилась к королю с просьбой начать венчание. Присутствующие оживились, направляясь ко входу в капеллу. Король шел впереди, ведя Сабину под руку. Жильбер вел за руку сестру. На пороге он на мгновение оглянулся, обменялся последним многозначительным взглядом с графом де Сен-Жерменом и вошел под своды королевской капеллы. ![]() ![]() |