
Онлайн книга «Королевская кровь. Книга 7»
– Ваша светлость, – он развернулся рядом с Люком и снова пошел наверх, на ходу что-то записывая в ежедневник. – Звонят, просят интервью. Требуют даже. Обещают первые полосы, пиковое время на телеканалах и существенное вознаграждение. – Мне или вам? – насмешливо поинтересовался Люк, сворачивая с лестничной площадки к своим покоям. – Вам. И мне, – признался Майки, покраснев уже целиком, – если я уговорю вас. – Нет, с прессой я пока общаться не буду, Доулсон. Потом. Выберите один крупный канал, одну респектабельную газету и скажите, что я очень занят, но через недельки две могу пообщаться. – Хорошо, ваша светлость. – Да, кстати, с этого момента и до понедельника вы свободны, Доулсон. Можете навестить родителей, отдохнуть, а то и вовсе на курорт съездить. Вот, выпишите себе премию – поездку на курорт от меня. – Но как же, – забормотал помощник, волнуясь, – у меня столько дел, я не могу. Люк остановился у дверей в свои покои. – Доулсон, – проговорил он проникновенно, – я приказываю вам отдохнуть. Если я увижу вас в замке, я вас уволю. – Я могу поработать в Дармоншир-холле! – возрадовался секретарь. Люк поднял глаза к потолку. – Никакой работы. Никаких звонков мне. Майки смотрел на него с выражением глухого трудоголического упрямства, и понятно было, что даже если ему запретят появляться в городском имении Люка, он запрется у себя дома и будет там принимать звонки и планировать дела. И обязательно найдется что-то срочное, ради чего не стыдно оторвать хозяина от его занятий. А Люк не хотел отрываться от Марины. Он и так слишком долго ждал, и его уже потряхивало от нетерпения. – Вот что, Майки, – почти с нежностью проговорил лорд Дармоншир. – Я тут подумал, негоже, что госпожа Руфин с детьми сидит взаперти. Сходите, скажите, что я приказал вывезти их на море на пару дней, и времени на сборы – до семи вечера. Успеете забронировать номера. Куда их отправить – сами выберете, только не туда, где буду я. Вам придется съездить с Софи – без мужского присмотра ей может грозить опасность. Майки мучительно колебался. – Впрочем, – задумчиво продолжил безжалостный лорд, – может, и мне никуда не ехать? Или взять ее с собой? Она предлагала помочь мне потренироваться в витализме, а я как раз хотел плотно заняться этим. – Я поеду, – поспешно сказал Майки, ревниво сверкая глазом. Люк, не стесняясь очевидной манипуляции, хлопнул его по плечу, вошел в свои покои и закрыл дверь, оставив секретаря сокрушаться о том, как его так ловко перехитрили. Когда герцог спустился в Дубовую гостиную, леди Шарлотта отставила чашку с чаем, поднялась навстречу сыну, подставила щеку для поцелуя. В элегантных прямых брюках и облегающей тонкой кофте под горло – все белое, выгодно подчеркивающее ее фигуру, с прямыми черными волосами и аккуратным макияжем графиня выглядела прекрасно. – Услышала новости и пришла навестить тебя, – сказала она, опускаясь на место, – Лаунвайт бурлит, так что правильно, что ты скрылся в замке Вейн, сынок. Мне позвонили, наверное, все знакомые, и видимо, продолжают до сих пор звонить. Кто-то с сочувствием, мол, жаль, что такая партия не состоялась, но большинство из чистого любопытства. Люк закурил, улыбнулся, свободно развалившись в кресле, и графиня подошла к нему, присела на ручку, поправила черные волосы, падающие на глаза, ласково погладила по голове. По запястью ее скользнули золотые часы-браслет. – И тебе любопытно, мам? - А как же, – проговорила она невозмутимо, – я-то уже видела в мечтах славных внуков и прелестную Рудлог хозяйкой Вейна. А тут, оказывается, вы всех нас обманули? Ну-ка признавайся, что там произошло на самом деле? Она тебе отказала? Моему сыну?! Она схватила его за ухо и слегка потрепала – понежничала. Люк усмехнулся. – Увы, мам, никаких страстей. Все было по обоюдной договоренности. Она выходит замуж за дракона, я остаюсь свободным и в образе благородного друга. Высокая политика, – герцог отложил сигарету и честными глазами посмотрел на леди Кембритч. – Я не мог рассказать, извини. – Лукас Бенедикт, – это был самый суровый материнский тон, на который была способна матушка, – немедленно прекрати мне врать! – Леди Кембритч, – смешливо и в тон ответил Люк, – ну что вы переполошились? Я совершенно доволен и желаю Ангелине и ее мужу крепчайшего брака. Кстати, меня наверняка пригласят на церемонию, могу взять тебя с собой. Хочешь? Убедишься, что меня никто не обижает. – Риту возьми, – оживилась мама, успокоившись, – там будут делегации со всего мира, может, кто ее себе присмотрит? Хотя нет, нельзя, она же еще не выезжала… Мне самой, конечно, очень любопытно посмотреть на Пески, но я уже в том возрасте, когда с трудом переношу церемонии и толпы народу. – Я давно в этом возрасте, – пробурчал Люк. Мать вдруг посерьезнела. – Но сейчас меня куда больше интересует не твоя расторгнутая помолвка, Лукас. Я, пока ждала тебя, вышла прогуляться во внутренний двор. И встретила там девушку с детьми, Софи. Люк мысленно застонал. – Люк, – торжественно и сурово проговорила леди Лотта, – это твои дети? Она твоя любовница? – Нет! – расхохотался подозреваемый в отцовстве. - Если не любовница и не прислуга, то кто она? – скептически возразила леди Шарлотта. – Мы немного пообщались. Она, конечно, мила, но вульгарна, совсем не из нашего круга. Дорогой, ты взрослый мужчина и имеешь свои потребности, и я не имею права тебе это говорить, но послушай: пойдут слухи и снова будет скандал. Свет закрывает глаза на содержание подобных женщин, если соблюдаются приличия. Но селить содержанку в одном с собой доме нельзя. – Я учту, когда решу поселить, – пробурчал Люк с иронией. – Спасибо, что вернула меня в детство, мама. Давно меня никто не воспитывал. Не переживай – Софи просто гостит в замке. Она… вдова человека, которому я обязан, и поживет здесь, пока не будут решены проблемы с ее наследством. – Прости, милый, – леди Лотта сокрушенно погладила его по плечу, – я вообще не должна вмешиваться. Это твое дело. Но я так расстроилась из-за того, что теперь не скоро увижу герцогиню Дармоншир… – Может, и увидишь, – пробормотал Люк. – Правда? – заинтересованно глянула на него леди Лотта. – Не могу же я тебя расстраивать, – ответил он галантно. – И кто она, Лукас? – Я не скажу больше ни слова, леди Кембритч, – с утрированной непреклонностью проговорил герцог. – Но вы смело можете мечтать о внуках дальше. Хотя зачем они вам, ума не приложу – у вас свои трое ещё почти младенцы. – Я с ней знакома? Из хорошей семьи? – улыбалась, но не давала сбить себя с толку почетная мать лучшего агента секретной службы Рудлога. – Хорошая девушка? |