
Онлайн книга «Смерть по высшим расценкам»
![]() Выйдя в открытый залив, Джовани обернулся, и толстяк помахал ему свободной рукой — пальцы другой были сцеплены с пальцами блондинки. — Все в порядке, сэр, — сказал Джовани. — Море что надо. — Я вижу. — Толстяк плотоядно посмотрел на блондинку. — Как, дельфины скоро будут? — Сэр, не волнуйтесь, скоро все будет. — И марлины? — Надеюсь, что и марлины. — Что ж, тогда прогулка обещает быть отличной. Еще бы она не была отличной, подумал Джовани, тебе явно за пятьдесят, а блондинке двадцать, а то и все восемнадцать. С такой курочкой любая прогулка хороша, особенно когда ты набит деньгами. — Смотри, котик, дельфин! — крикнула сзади блондинка. — Вон еще один! Котик, вон, вылетел, смотри! — Вижу, — ответил толстяк. — Надо же, как высоко. Дельфины Джовани не занимали, он смотрел на показавшийся впереди корабль береговой охраны. По привычке, оставшейся еще с Лонг-Айленда, один только вид этих кораблей вызывал у него глухую настороженность. Однако сейчас бояться было нечего, возить туристов никому не запрещено, да и катер чист. Пограничники могут остановить катер для проверки, плевать, пусть проверяют. Корабль явно шел к ним, и Джовани на всякий случай сбавил ход. Когда они сблизились ярдов до тридцати, матрос, стоящий на баке, поднес ко рту мегафон: — На катере, застопорите ход! Проверка! Повторяю, застопорите ход, проверка! Местные воды считались зоной повышенной опасности, и он знал, что неподчинение будет чревато неприятностями. Что ж, значит, это будут не два часа работы, а три, плевать, он это как-нибудь переживет. Джовани заглушил мотор, корабль тоже лег в дрейф, с него спустили надувную лодку с мотором, в которую спрыгнули два моряка с карабинами и человек в штатском. — Что это они? — спросил сзади толстяк. — Мы же ничего не нарушаем. — Сэр, да, мы ничего не нарушаем, но береговая охрана имеет право остановить любое плавсредство. Мы обязаны подчиниться. — Ладно, подчинимся, что делать. Надувная лодка подошла к катеру, один из моряков соединил борта двух судов специальной скобой, чтобы лодка и катер не разошлись. Человек в штатском, судя по внешности мулат, сказал: — Добрый день, я спецагент ФБР Чамберс. Кто вы такие? — Сэр, меня зовут Джовани Пальюччи, я владелец этого катера. — А кто с вами? — Это туристы, я повез их посмотреть дельфинов. Мы что-то не так сделали? — Еще не знаю. Пожалуйста, права на вождение и регистрационное удостоверение. — Пожалуйста. — Джовани достал из кармана и протянул документы. Внимательно просмотрев права и удостоверение, Чамберс их вернул: — С документами все в порядке. На катере есть что-нибудь запрещенное к провозу? Наркотики, взрывчатые вещества, оружие? — Сэр, вы что. Это прогулочный катер, на нем ничего нет, все чисто. — Охотно верю, мистер Пальюччи, но мы должны осмотреть катер. — Пожалуйста. Но еще раз говорю, на нем ничего нет. — Нет — значит нет. Чамберс сделал знак одному из моряков, и они вдвоем перешли на катер. Остановившись над парочкой, лежащей в шезлонге, спецагент спросил: — Простите, кто вы такие? С трудом встав с шезлонга, толстяк подал руку блондинке, которая с достоинством встала с ним рядом. — Я Ричард Грудер, это моя подруга Нэнси Лоусон. — При этих словах блондинка ослепительно улыбнулась. — Я приехал из Филадельфии, Нэнси местная, она студентка. Я буду крайне огорчен, если наша морская прогулка сорвется. — Не волнуйтесь, осмотр много времени не займет. — Чамберс сделал знак моряку, и тот прошел на корму. Повернувшись, Джовани стал терпеливо наблюдать, как фед и старшина третьего класса заглядывают под сиденья, проверяют пространство под фальшбортом и простукивают борта. Толстяк и блондинка, стоя рядом, наблюдали за осмотром с явной скукой. Попросив его подвинуться, Чамберс открыл люк и заглянул в форпик. Там лежала лишь бухта сизальского троса; приподняв ее и ничего не увидев, спецагент закрыл люк. Тем временем старшина, проверив все сиденья на юте, решил заняться ахтерпиком. Присев, осторожно открыл люк и с явным интересом начал что-то разглядывать. Джовани отлично знал, что его ахтерпик пуст, и поведение моряка показалось ему странным. — Что там? — спросил Чамберс. — Посмотрите. Подойдя к ахтерпику, спецагент присел на корточки. Глянув вниз, перевел взгляд на Джовани: — Мистер Пальюччи, что это? — Не понял. Там ничего нет, что вы имеете в виду? — Посмотрите. Джовани подошел к ахтерпику — все дно занимали тесно уложенные прозрачные пакеты с белым порошком. Тут же вспомнил: когда толстяк и блондинка садились в катер, с ними была сумка, в которой, как объяснил толстяк, лежало снаряжение для плавания под водой. Поискал глазами — сумки на катере не было. Шорты, рубашки и кроссовки толстяка и блондинки как лежали на палубе, так и остались лежать, а сумки не было. Все ясно, они его подставили. Пронесли в сумке наркотики и, выждав момент, спрятали их в ахтерпик. А сумку выбросили за борт. Посмотрев на толстяка, выдавил: — Нет, ну ты сука, гад вонючий. Ты мне за это заплатишь. — Что вы такое говорите? — Толстяк попытался выгнуть грудь, но получилось, что он выпятил живот. — За что «за это»? — Знаешь, за что. Ты пронес наркоту в сумке, сумку выбросил, а наркоту спрятал в ахтерпик. Нет, скот, это тебе так не пройдет. — Не понимаю, какая еще сумка. — Толстяк посмотрел на блондинку. — Нэнси, ты видела какую-нибудь сумку? — Котик, ты что. Никакой сумки я не видела. — Шлюха, запомни… — Джовани поневоле сжал кулаки. — Запомни, тебя я тоже из-под земли достану. Пожалеешь, что родилась. — Офицер, почему вы позволяете это? — Блондинка посмотрела на Чамберса. — Он меня оскорбляет. — Я вижу. Мистер Пальюччи, прекратите оскорблять женщину, не усугубляйте свою вину. — Какую еще вину? О чем вы? Они подбросили мне наркоту, а я должен перестать их оскорблять, да? — Наркоту… — Чамберс внимательно посмотрел на него. — Значит, вы знаете, что это наркотики? — Да ничего я не знаю, сказал просто так. Я знаю только, что они мне это подбросили. — Сэр, это навет. — Сказав это, толстяк поиграл бровями. — Мы ничего ему не подбрасывали, мы только хотели покататься. Эти пакеты с каким-то порошком мы первый раз видим и не знаем, наркотики это или нет. |