
Онлайн книга «Долина драконов. Книга вторая. Магическая Экспедиция»
Закончив с пуговицами на плаще, я обернулась, ища взглядом Владыку. Но его не было. Нигде не было. Тоже испугался Зэрнура? — Кого-то ищите, леди Милада? — мягко спросил у меня дракон. Отрицательно мотнув головой, я вдруг решительно взяла и кивнула. А потом посмотрела на продолжающих веселиться хутар и… Я не смогла пройти мимо, просто не смогла. И решительно пройдя через половину зала, подошла к заметившим мое приближение и переставшим пить хутарам. Все они разом повернулись ко мне выиграшной левой стороной, и принялись заинтересованно разглядывать, радушно улыбаясь. Ровно до моих слов: — Лорд Энроэ отдал приказ схватить одну из ваших служанок и допросить ее по поводу вашей исчезнувшей княжны. И я посмотрела на девушку, которая при моих словах не просто побледнела — стала белой как полотно. Хутары переглянулись. Несмотря на залихватский вид и подчеркнуто вольное поведение, все они были воинами, и как воины быстро оценили ситуацию. — Спасибо, милая девушка, — искренне поблагодарил самый старший из них, с массивной золотой серьгой в традиционно левом ухе. — Вольного хлеба, — попрощалась я как у них было принято. И развернувшись, поспешила к ожидающему меня Зэрнуру, со смешанным чувством удовлетворения и в то же время еще больших грядущих неприятностей. Но выйдя на порог вслед за своим провожатым, я заметила, как трое из хутар, видимо вышедшие через черный ход, вскакивают на лошадей и срываются сходу в галоп, и подумала, что если удастся спасти хоть одну жизнь, то вечер в компании лорда Энроэ не такая уж и большая плата за это. — Знаешь, девочка, — внезапно произнес стоящий рядом со мной дракон, — в следующий раз, когда я задам вопрос о том, нужна ли тебе помощь, лучше говори правду сразу. Я открыла было рот, да так и закрыла, посчитав бестактным что-либо спрашивать, и просто искренне поблагодарила: — Спасибо, вы правда спасли меня. Зэрнур ничего не ответил, продолжая молча и с осуждением на меня смотреть. Затем укоризненно покачал головой, и тихо произнес: — За вашу безопасность я отвечаю перед Главнокомандующим лично. Но мне приказано не вмешиваться, если у вас начнутся романтические отношения, в которых вы будете счастливы. Так как эмпатом я не являюсь, то повторюсь — в следующий раз, когда я спрошу о том, нужна ли вам помощь — я хочу слышать правду, а не терять время на поиски, слежку и выяснение истинного положения дел, чтобы вмешаться в критический момент. Я все-таки дракон, а не благородный рыцарь. Совершенно ошеломленная услышанным, я даже сказать ничего не смогла. Зэрнур же добавил: — О вылазке молодых драконов я уже доложил, в данный момент их всех конвоируют обратно в долину. Всех?! Даже Владыку?! Спрашивать, конечно, не стала. — Тесемки на капюшоне завяжите, — сказал дракон. Я завязала, уже догадываясь каким образом меня транспортируют обратно в университет. И лишь постаралась не закричать, когда дракон, перевоплотившись, ухватил за пояс и рывком поднял вверх. Почему-то, глядя на пролетающие внизу огни и здания, я с грустью вспомнила другого дракона и другой полет. Черного дракона мне было жаль, безумно, до сжимающегося от боли сердца жаль. Я не хотела, чтобы ему было плохо, я трусливо надеялась, что не являюсь причиной его состояния. Я… не знала, что думать. Но особо думать у меня и не получилось — Зэрнур долетел до университета довольно быстро, игнорируя снежную бурю уверенно приземлился, и поставив меня на ноги удержал от падения из-за сильного порыва ветра уже человеческими руками. Молча подтолкнул в направлении входной двери. Когда я зашла в университет, старый и жутко любивший доносить за любое нарушение начальству привратник, радостно осклабившись приподнялся уже было, дабы высказать мне все, что обо мне и нарушении комендантского часа думает, но увидев вошедшего следом дракона рухнул обратно на стул и притворился составной частью обстановки. — Поднимайтесь к себе, леди Милада, я схожу за противоядием, — произнес Зэрнур. Обернувшись, я хотела спросить каким противоядием, но дракона позади уже не было. — Потравили тебя, значит, родственнички Горски, — не оставив без внимания исчезновение того, кто мог за меня вступиться, ехидно захихикал господин Обре. И гнусно хихикать он продолжал все время, пока я пересекала холл университета, идя к лестнице, ведущей в жилые помещения, и пока поднималась тоже слышала его смех. Поднявшись к себе в комнату, я едва успела снять плащ и разуться, как в двери постучали. И не дожидаясь вошли. Двое. Первым дракон в белоснежной мантии, пугающий как совершенно белыми глазами, в которых жутко смотрелся черный продолговатый зрачок, так и манерами. Без всяких церемоний, он шагнул ко мне, ухватил за подбородок, вздернул, вгляделся в мои глаза, вдохнул, проверяя мой запах, и уверенно произнес: — Противоядие не требуется, она ничего не ела и пила лишь воду. Зэрнур как-то очень странно посмотрел на меня, затем вновь на снежного дракона и безразлично уточнил: — Вы уверены? — Абсолютно, — ответил тот. Отпустил мой подбородок, развернулся и уже у двери бросил равнодушно: — Поесть и спать, большего ей не требуется. Оставшийся в моей комнате дракон посмотрел на меня с некоторым сомнением, покачал головой и произнес: — Неплохо. И вышел вслед за представителем своей расы. Я осталась стоять, пытаясь разобраться в ситуации, но ситуация была странной, непонятной и немного пугающей. А в следующий момент она стала еще более пугающей, потому что открылась дверь, и под прикрытием иллюзии абсолютной невидимости, в мою комнату проскользнул сам Владыка. Сделал он это как-то воровато, что не совсем сочеталось с его массивным телосложением, так же осторожно и с оглядкой прикрыл дверь, а затем шепотом поинтересовался у меня: — Сладенькая, а ты как в университет этот попала? — Ммагистр Воронир привел, — несколько запинаясь, ответила я. — Ага! — торжествующе прошептал Гаррат. Прислушался к происходящему в коридоре, посмотрел на меня и тихо посетовал: — Рэнарн со своим долгом чести — достал. — Ввв смысле? — переспросила, тоже почти шепотом. Досадливо скривившись, Владыка пояснил: — В смысле в благодарность за мое спасение, он прицепил к тебе Зэрнура, а мне теперь выкручивайся. Ну да ладно, трудности закаляют. До завтра, моя вкусняшечка. И с этими словами правитель Долины Драконов вновь скрылся за дверью, оставив меня в полном недоумении. Двери я на ночь заперла. Потом, немного поразмыслив, придвинула стул и подперла ручку. Еще немного подумав, придвинула стол. Шкаф просто не удалось с места сдвинуть… |