
Онлайн книга «Объект Стив»
Я однажды спросил его, кем он, черт возьми, себя считает. — Гангстером случайности, — объяснил он. Он был моим героем, и за свое восхищение я получал право первой ночи с теми женщинами, которых он трахнул и бросил. Моя работа, как я себе это представлял, заключалась в том, чтобы ублажать их, пока не дойдут до какой-то недоуменной озлобленности, после чего они меня еще немного потретируют, как заместителя Уильяма, а потом дадут пинка под зад. В то время это казалось мне похвальной системой. Когда-нибудь Уильям и его жестокое симпатичное личико станут известны на весь мир — в этом я был уверен. Художник, философ, провокатор — все эти мелкие обозначения ограничивали всю его силу. Я решил, что буду следовать за ним и стану свидетелем его расцвета, буду его чертовым Босуэллом: [17] «За кулисами с Уильямом П.»; «Уильям П.: Жизнь, Искусство»; «Полная Чаша: Жизнь и Времена Уильяма П.». Но Уильяма трясли и другие лихорадки. Потом ему начали звонить ведущие инвестиционные компании страны. — Чуваки зашибают бабло, — сказал он мне, измельчая какой-то кристалл на книжке-раскладушке «Баадер-Майнхоф». [18] Он начал носить саржу. — А что случилось со случайностями? — спросил я. — Что может быть случайнее денег? Он выглядел почти святым, присосавшимся ноздрей к коксовальному концу соломинки. Не поймите меня неверно: я был счастлив видеть Уильяма, когда через несколько лет заметил, как он неистово перебирает диски перуанской флейты в каком-то городском мегамаркете. Теперь он стал чуточку одутловатее, был затянут в какой-то вульгарно роскошный костюм, быть может — миланского покроя. Я подметил в его глазах затуманенное прозрение, когда он увидел меня, будто я был неким предметом, сунутым куда-то давным-давно и без особых сожалений. Я поцеловал его, назвал Билли и отвел домой, чтобы познакомить с семьей. Наверное, стоит повесить ярлык: «Продрочка». Каким бы теплым пораженцем ни выглядел Уильям в мегамаркете, за вином и лингвини он стал беспощаден. Марису он покорил еще до того, как из духовки достали чесночный хлеб, а на другом конце стола сидела Фиона и нервно ковырялась в носу. Бедная моя дорогая доченька, она разрывалась между неумолимой биологией и этим радостным сиянием самодовольства. Уильям был богат, белозуб, ослепителен. Ему было что рассказать, он мог поделиться мудростью. Меня же переполняла горечь, я был зауряден и делился только тем, что пачкало мне штаны. Так себе состязание. — Тебя трясет, — сказал кто-то. Надо мной на трансопажити стоял ДаШон. В перепачканном мундире. Зоб его, казалось, вырос еще больше. — Трясет от одиночества, — ответил я. — Ну тогда прости. Я зря тебя потревожил. — Как торговля? Много континенталов убили? — Во как, — сказал ДаШон. — Тут надо бы кое-что прояснить. Я не какой-то чокнутый Наполеон. Я знаю, кто я, и, что еще важнее, — когда я. У меня есть ученая степень колледжа Рамапо по истории коренного населения. Я просто предпочитаю традиционные костюмы. — Извини, ДаШон. Пойми, я просто засранец. — Я понимаю. И я начал было благодарить его за такую редкую понятливость. — Тише. Я хочу тебе кое-что показать. ДаШон вывел меня с трансопажити и повел в какие-то кусты. Мы брели наверх по крутому склону меж елок. — Что ты делаешь? — спросил я. — Говорю же, хочу тебе кое-что показать. С горы доносился запах гари, сильный и сухой, — вот-вот нам откроется радостный походный костер. Мы сошли с тропинки и продрались к большой развесистой бузине. На поляне стоял домик из соломы и кирпича. Из жестяной трубы валил дым. — Старая добрая Хижина Воспитания, — сказал ДаШон. — Интересно, кто там, — спросил я. — Там Генрих. И кто-то еще. Мы никогда не знаем, кто это, пока все не заканчивается. Это способ избежать позора. По всей поляне разносился визг. — Черт, — сказал я. — Ирокезы, — стал рассказывать ДаШон, — а на самом деле, и многие восточные племена, не говоря уже о равнинных, гордились своим умением спокойно переносить пытки. Если тебя схватил враг — значит, ты уже мертв и опозорен. Единственное спасение — сохранять достоинство в суровых испытаниях. — Стоически. — Ничего подобного. Они сходили с ума. Ты, мать твою в рот, поганый ебарь медведей, и племя твое — дерьмо кроличье. Надо же что-то говорить, пока с тебя заживо сдирают кожу. — Эти истории у вас в семье передаются из поколения в поколение? — Я исследовал тему для диссертации. В моей семье передается любовь к «Ринг-Дингам». — У нас это были «Дьявольские Псы». [19] — Тоже неплохо. Из хижины показался человек. Над ним в воздухе витал пепел. Человек был голый, весь перемазанный сажей и кровью. Из кулака у него торчала какая-то железяка. Мы увидели вспышку, услышали грохот и почувствовали, как что-то врезалось в бузину. Сегодня после груш в сиропе Генрих встал, чтобы произнести речь. Он принял душ и выглядел отдохнувшим, его мокрые волосы были зачесаны в импровизированный помпадур. У него на руках еще оставались разводы пепла, а на ухе — мазок засохшей крови. — Люди, я хочу сделать объявление. Оно касается нашего родного Бобби Трубайта. Сегодня для него был совершенно особенный день. Вы знаете, о чем я. Неизвестно, увидим ли мы его снова, скажем только, что он, наконец, познал правду. Трубайт. Может, в конце концов, имя действительно определяет судьбу. [20] — Слыхал, Шлепок? — прошептал Пэриш мне на ухо. Я кивнул, взял ложкой еще одну грушу. В хижине Олд Голд складывал вещи Бобби в спортивную сумку. — Он поехал домой? — Не знаю, — ответил Олд Голд. — Что случилось? — Я не знаю. Наверное, оказался слабоват для огня воспитания. — Он хороший парень. — Аврам, тебе никогда не казалось, что многое здесь не надо воспринимать буквально? И смысл жизни в том, чтобы жить наилучшим образом в имеющихся обстоятельствах? |