
Онлайн книга «Что я натворила?»
— Ага! Получается, ты уже нашла себе новую подругу, да, Матильда? Мужчина улыбнулся Кейт, показав ослепительные, безупречно белые зубы. Так вот в кого у Матильды такая улыбка, подумала женщина. — Она потрясающая, — произнесла Кейт. — Да, — ответил мужчина. Уперев руки в бока, он кивнул. — И она мне кое-что подарила; самое настоящее сокровище! — сказала Кейт и разжала кулак, показывая свое «сокровище». — И правда! Глаза его сверкнули. — Я ее сохраню; она всегда будет напоминать мне о том, как я прекрасно проводила время тут, на Санта-Лючии. Кейт произнесла это совершенно искренне. — Замечательно. Судя по всему, вы из тех, кто умеет разглядеть настоящее сокровище. Откуда вы приехали? — спросил мужчина. Кейт пожала плечами: — Из Великобритании. Сбежала сюда на три недели. Она хихикнула — ее голос звучал как-то странно. — От чего вы пытаетесь убежать? — спросил незнакомец. И посмотрел на нее очень серьезно. — Ой, даже не знаю. Кейт закусила губу. Как она ни силилась подавить эмоции, к глазам ее подступили слезы. Женщину мучили воспоминания о проведенных на пляже моментах с Домиником и Лидией. Она так сильно скучала по ним, что боль разлуки стала почти физической, и теперь, когда незнакомая девочка была к ней так добра, отсутствие детей рядом казалось Кейт еще более невыносимым. — Извините меня. Когда я увидела вас с дочерью… Мы с моими детьми не виделись уже очень давно, и такие вещи напоминают мне о них. Мужчина опустился на песок рядом с Кейт и сочувственно кивнул: — Простите. Матильда мне не дочь, но я присматриваю за ней и еще двадцатью пятью детьми. Он протянул Кейт руку: — У меня благотворительная миссия в Деннери. Меня зовут Саймон. Кейт пожала протянутую ладонь: — Приятно познакомиться, Саймон. А я Кейт Гавье, для вас просто Кейт. — Она попыталась остановить слезы и затараторила: — Вау! Двадцать пять детей? Должно быть, вы страшно заняты! Это что-то вроде детского сада? Саймон улыбнулся: — Не совсем. Они здесь днем и ночью, триста шестьдесят пять дней в году. Эти дети тут живут. — И все такие же маленькие, как Матильда? — представив себе ряды маленьких кроваток, Кейт была просто очарована. — Ну, были когда-то! Но нет, разного возраста; иногда нам даже новорожденных привозят, но чаще всего — чуть постарше, когда их родители не могут справиться с обстоятельствами. И подростки у нас тоже есть, те, у кого нет крыши над головой и кому нужно понять, как дальше жить, — рассказал Саймон. — Звучит потрясающе, — сказала Кейт. Саймон тихо кивнул. Кейт почувствовала, что краснеет, понимая, что говорит о нем самом, а не о его деле. Она смутилась от того, что, оказывается, бывают в мире такие хорошие мужчины, как Саймон, такие добрые, способные заботиться о детях и утешать незнакомых людей на пляже, — и при этом есть такие, как Марк, то есть прямые противоположности Саймона. — У вас странный акцент, не могу понять, откуда вы родом? — спросила Кейт. Саймон рассмеялся, низко и утробно. Очевидно, его уже не первый раз об этом спрашивали. — О, это длинная и сложная история. Но я постараюсь уложиться в двадцать секунд. Вы удобно сидите? — спросил он. Кейт кивнула. — Я родился на юге Лондона, в Баттерси, если быть точным. Мой отец был негром, а мать — белой, и в те дни это совсем не поощрялось. Так что, как только я родился, меня сразу же отдали на усыновление, и как мне повезло! Меня усыновила семья из Канады, которая в тот момент жила в Великобритании. Затем, когда мне исполнилось восемь, мы вернулись в Канаду. А когда мне стукнуло чуть больше двадцати, меня снова призвали сюда. Мой родной отец — уроженец Санта-Лючии. С тех пор я здесь. — Ничего себе история на двадцать секунд! — улыбнулась Кейт, подумав, что ее собственный рассказ по количеству приключений и таинственности мог бы посоревноваться с историей жизни Саймона. — Вы хорошо сказали — «меня призвали сюда». Приятно, когда ты кому-то нужен, — произнесла она. — О да, и я был нужен, хотя не совсем понимал зачем, когда только сюда приехал, — ответил Саймон. Кейт очень нравился его теплый тембр и манера говорить не спеша. Она спросила: — Вы вернулись из-за своего отца? Саймон снова громко рассмеялся: — Да, да, Кейт. Именно поэтому — из-за отца, но не совсем в том смысле, который вы, уверен, в это вкладываете. Меня призвал Господь. Вы можете называть меня Саймон, а вот жители этого острова называют меня обычно Преподобным Дюбуа. — Иисус! — присвистнула Кейт. — В точку. Аминь, — подмигнул Саймон. — То есть я бы никогда не подумала. Вы не похожи на священника вообще! — удивленно произнесла женщина. И снова по пляжу разнесся громкий смех Саймона. — Понятно. И какими мы должны быть? — На самом деле я не знаю, — ответила Кейт. Она представила себе лысого капеллана из Маунтбрайерз и того викария, который служил в их церкви, когда Кейт еще была совсем юной девушкой. Бывало, он захаживал к ним на чай. От него всегда пахло формальдегидом, его руки тряслись, когда он держал чашку, а в уголках рта всегда собиралась слюна. И каждое слово он произносил так, словно это был отрывок из проповеди и ему нужно было донести это до непросвещенных. Фразы: «Миссис Гавье, можно мне еще печенья?» и «И Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее…» — этот священник произносил совершенно одинаково. Кейт продумала свой ответ. — Как правило, вы очень тихие, созерцательные, не носите красивых бус и не гуляете босиком по пляжу, — сказала она с улыбкой. — На этом острове все немного иначе, — подмигнул Саймон. В этот момент Матильда попятилась назад, споткнулась и упала в прибой. Девочка заплакала — вода оказалась куда холоднее, чем она думала. — Пора возвращаться — Матильде самое время поспать, — сказал Саймон. Он подхватил маленькую девочку на руки, и Кейт снова восхитилась его могучей фигурой. — Знаете что, Кейт, приходите к нам в гости. Просто возьмите такси до Деннери, а оттуда вы нас легко найдете, — сказал Саймон на прощание. Он повернулся, не дожидаясь ответа, и понес Матильду так, словно та вообще ничего не весила. Кейт вдруг стало так приятно и спокойно, и она не могла понять — то ли это от выпитого пива и солнечного тепла, то ли от встречи с Саймоном. Еще два дня проведя в номере, чтобы не нужно было цокать каблучками и вступать в бессмысленные беседы у бассейна, Кейт решила, что, возможно, Саймон пригласил ее не чисто из вежливости, а искренне хотел, чтобы она его навестила. Узнать наверняка был только один способ. |