
Онлайн книга «Опрокинутый мир»
Единственной заведомо интересной для него темой разговора были рисунки, и Элизабет попросила показать их снова. Они поговорили о рисовании, он охотно комментировал то, что показывал, а она не преминула заметить, что рисунки, все без исключения, выполнены на обороте старинной компьютерной ленты. И вдруг он выпалил: – А я чуть было не решил, что вы тоже из мартышек. И опять в его речи явственно проступил тот же странный акцент. – Из кого, из кого? – Из мартышек. Так мы называем туземцев, которые здесь живут. Но они не говорят по-английски. – Ну, положим, кое-кто говорит, хоть и не слишком грамотно. Те, кого мы научили. – Мы? Кто это «мы»? – Я работаю не одна. – Разве вы не городская? – спросил он и неожиданно отвернулся. Элизабет ощутила смутную тревогу: накануне он точно так же отворачивался и беспокоился, прежде чем внезапно встать и уехать. Ей вовсе не хотелось, чтобы он уезжал, – только не сейчас, еще не время… – Вы же знаете, что нет. – Знаю, что вы не из нашего Города. Но кто вы? – Я же говорила вам, как меня зовут. – Но откуда вы взялись здесь? – Из Англии. Приехала два месяца назад. – Из Англии? Но ведь Англия на Земле? Он смотрел на Элизабет во все глаза, совершенно забыв про рисунки. Она рассмеялась нервным смехом – он опять вел себя как-то странно. – До сих пор была на Земле, – ответила она, пытаясь обратить дело в шутку. – По крайней мере, пока я оттуда не уехала. – Мой бог! Значит… – Что – значит? Он резко встал и опять отвернулся. Шагнул прочь, потом передумал и уставился на нее сверху вниз. – Вы с Земли? – А откуда же еще? – Вы с Земли… С Планеты Земля? – Конечно. Я вас не понимаю. – Вы ищете нас, – заявил он. – Нет. А впрочем… что вы имеете в виду? – Вы нас нашли! Она вскочила и метнулась в сторону от Гельварда. Но добежав до лошадей, все же задержалась. Его странности на глазах перерастали в помешательство, и она понимала, что оставаться с ним небезопасно. И все же – как он поступит? – Элизабет, не уезжайте! – Лиз, – поправила она. – Лиз, вы понимаете, кто я? Я из Города Земля. Вы должны знать про нас! – Но я не знаю. – Вы не слышали о нас? – Нет, не слышала. – Мы провели здесь тысячи миль. Много-много лет. Без малого два столетия. – А где ваш город сейчас? – Там. – Он показал на северо-восток. – Миль двадцать пять к югу. Слова противоречили жесту, но она решила, что Гельвард от волнения перепутал стороны света. – Можно мне взглянуть на него? – Разумеется! – Он в возбуждении одной рукой схватился за кисть Элизабет, а другой – за уздечку от лошади. – Поехали немедля! – Погодите-ка. Как пишется название вашего города? – Он написал на бумаге «Земля». – Почему он носит такое название? – Не знаю. Наверное, потому что мы с Планеты Земля. – А разве мы с вами сейчас на другой планете? – Но ведь это же очевидно! – Вы уверены? Это вырвалось у нее против воли – она поддразнивала Гельварда как маньяка, но был ли он маньяком? Лихорадочное возбуждение, пылающие глаза – это можно было истолковать как угодно. Инстинкт, на который она до последнего времени полагалась, требовал осторожности. Кто и за что мог бы поручиться теперь? – Это не Земля! Она подумала и сказала: – Гельвард, встретимся завтра. Здесь же, у реки. – Но мне казалось, что вы хотите увидеть Город. – Хочу, но не сегодня. Надо проехать двадцать пять миль. Нужна свежая лошадь, необходимо разрешение… Она словно оправдывалась в своей нерешительности. Он посмотрел на нее с сомнением: – Вы боитесь, что я вас обманываю? – Нет, не боюсь! – Тогда в чем же дело? Сколько я себя помню и задолго до моего рождения, Город жил единственной надеждой – рано или поздно придет помощь с Земли. И вот вы здесь – и вы мне не верите, считаете меня сумасшедшим!.. – Вы и сейчас на Земле. Он открыл было рот и закрыл его снова. Наконец спросил: – Зачем вы так зло шутите? – Я не шучу. Он опять схватил ее за руку и заставил повернуться, ткнул пальцем вверх: – Что вы там видите? Она заслонилась ладонью от нестерпимо яркого света: – Солнце. – Солнце! Да, солнце! Но какое солнце? – Обыкновенное. Пустите меня, вы делаете мне больно! Он послушался – только ради того, чтобы собрать рисунки, разлетевшиеся по берегу. Потом вытащил из пачки один рисунок и поднял его перед глазами. – Вот оно, солнце! – заорал он, указывая на диковинное четырехконечное пятно в верхнем углу листка, над нелепой долговязой фигурой, изображающей саму Элизабет. – И такое же там, на небе!.. Задыхаясь от бешеного сердцебиения, она кое-как отцепила поводья, взобралась в седло и с силой пришпорила лошадь. Та взвилась на дыбы и сразу пошла в галоп. Гельвард так и остался у реки с рисунком в высоко поднятой руке. 5 На селение опускался вечер, и Элизабет рассудила, что возвращаться сегодня в базовый лагерь уже поздновато. Да она и не ощущала в себе ни сил, ни желания возвращаться – в конце концов, переночевать можно было и здесь. Главная улица была пуста. Это поразило ее: обычно в это время селяне выходили из домов, чтобы тут же в пыли лениво поболтать меж собой, потягивая крепкое, вязкое, как смола, вино – делать настоящие вина они разучились. Потом Элизабет расслышала гвалт, доносящийся из церкви, и поспешила туда. Под сводами собрались почти все мужчины селения. Были здесь и женщины, иные из них плакали. – Что тут происходит? – обратилась она к отцу Дос Сантосу. – Незнакомцы вернулись. Они предлагают сделку. До Сантос держался в стороне от толпы, явно неспособный хоть чем-то повлиять на селян. Элизабет попыталась вникнуть в суть спора, но каждый орал, не слушая соседа, и даже у Луиса, хоть он и вылез к разбитому алтарю, не хватало голоса перекрыть общий гам. Встретившись с Элизабет глазами, старейшина протолкался к ней: – В чем дело? – Они прибыли, малышка Хан. Мы согласны на их условия. |