
Онлайн книга «Кровная месть»
![]() — Ты хочешь драться со мной? — насмешливо спросил Франц Леопольд. — Неужели ты ищешь смерти? Наверное, вчера ночью ты не видела, как я сражался! Алиса упрямо подняла подбородок. — О да, я видела, как ты сражался, и знаю, что не владею шпагой так же, как ты, тем не менее я не могу допустить, чтобы ты и дальше угрожал Лучиано. И если я могу остановить тебя, только подвергшись смертельной опасности, то я готова. — И зачем? — Лучиано и Иви — мои друзья, и я не дам их в обиду! — Это уже не смелость, а скорее сумасшествие! Неужели в его голосе послышались нотки восхищения? — Это смело, благородно и безрассудно! — прозвучал чей- то грубый голос, которого Алиса никогда не слышала. Лучиано выглядел растерянным. А вот Франц Леопольд узнал его, и на его лице появилась слепая ярость. — Как ты смеешь! — закричал он и направил шпагу на светлый силуэт, который приближался так быстро, что Алиса смогла рассмотреть его только тогда, когда он остановился перед Францем Леопольдом с выражением отвращения на лице. Иви застонала и закрыла лицо руками. — О, пожалуйста, вы не должны этого делать! Алиса еще никогда не видела подругу такой беспомощной. Фамалия снова посмотрела на высокого незнакомца с серебряными волнистыми волосами до плеч. Она беззвучно открывала и закрывала рот. — Ах, мы снова встретились. Я вижу, ты захватил с собой мечи. Конечно, ты мог выбрать только такое оружие. И как я мог ожидать от тебя элегантного сражения на шпагах? Франц Леопольд презрительно хмыкнул и бросил шпагу на землю. Он требовательно протянул руку. — Мне все равно. Давай начнем, если ты так хочешь защитить ее честь, которой у нее нет. Незнакомец бросил Францу Леопольду один из мечей, который тот ловко подхватил. И они тут же приготовились к поединку, стали кружиться, не спуская друг с друга глаз. — Нет! Пожалуйста, прекратите! — взмолилась Иви и всхлипнула. Лучиано ошарашенно уставился на обоих. — Мне может хоть кто-нибудь объяснить, что здесь произошло? Кто этот юноша? Откуда он взялся так неожиданно и какое отношение он имеет к Иви? Соперники скрестили клинки, так что по ночному кладбищу пронесся звон, потом снова отпрыгнули друг от друга и стали кружить, поджидая ошибки противника. — Ах, так ты не знаешь этого господина?! — воскликнул Франц Леопольд. — Хотя слово господин подходит ему меньше всего. Я предпочел бы называть его монстром. Позвольте представить: Сеймоур, ревнивый любовник нашей нечистокровной Иви, которая, наверное, заслужила его гнев, если учесть, как она относится к понятию верности! Нет, наша Иви любит забавляться с теми, кого ей удается завлечь в свои сети. — Это неправда! — отчаянно воскликнула Иви. — Нет? Франц Леопольд посмотрел на нее. В его взгляде было столько холода, что Алиса содрогнулась. — Разве не в этом месте он вырвал тебя из моих рук? — Это не то, что ты думаешь! Франц Леопольд на мгновение утратил бдительность и едва не выронил меч. Сеймоур прыгнул вперед и ударил его, но Дракас успел отразить нападение, потом сделал шаг назад и снова восстановил равновесие. — Конечно, это не так! — возмущенно воскликнула Алиса. — Неужели ты совсем ослеп? Это же сразу бросается в глаза. Сеймоур — брат Иви, разве не так? Теперь Франц Леопольд оттеснял Сеймоура назад. — Ее брат? Это невозможно. Иви вышла вперед. — Ну почему же, это действительно так. А теперь прекратите сражаться. Пожалуйста, для этого нет причин. Сеймоур, который до сих пор лишь делал вид, что отступает, нанес целую серию быстрых ударов, и меч Франца Леопольда отлетел в сторону. Иви прыгнула к ним и подхватила меч. — Так, а теперь давайте покончим с этой враждебностью. Я признаю, что держать все в секрете, наверное, было ошибкой, но мы думали, что так будет лучше. А теперь настало время открыть правду, и я расскажу вам все, что вы захотите узнать. — Сеймоур ее брат! — прокряхтел растерянный Лучиано. — Да, естественно. Ты уже знал, что он необычный волк. Но твоя наблюдательность распространялась только на Иви, — произнесла Алиса. Лучиано пожал плечами и невесело улыбнулся. — Да, правда, для меня он долгое время был обычным волком. Алиса закатила глаза, но потом ее взгляд упал на левую руку Сеймоура. — Вы посмотрите только, у него… у него третий браслет из клох аир! Значит, он и есть тот оборотень, которого выбрала стая? — И да, и нет, — сказала Иви. — Я готова рассказать вам его историю, если Лео не будет вести себя так враждебно. — Это я веду себя враждебно?! — возмущенно воскликнул венец. — Я не помню, чтобы вел себя враждебно, когда он напал на меня в первый раз! Он обвиняюще показал на Сеймоура. — Ты не имел права касаться моей сестры! — Это не твое дело, — парировал Дракас. — Почему же, мое, ведь твое поведение дает мне на это право. Ты презираешь Иви, потому что когда-то она была человеком, так же как и я. Я знал, как ты к этому отнесешься, и не мог допустить, чтобы такой, как ты, ранил душу Иви. — Душу, — усмехнулся Франц Леопольд. — Она потеряла ее, когда стала вампиром. — Возможно, — сказал оборотень. — Об этом я не могу судить. Но у нас у всех есть чувства, и я не допущу, чтобы ты топтал их! — Этого больше не будет, — сухо сказал Франц Леопольд. — Ни одна нечистокровная не достойна моего внимания. И с этими словами он, высоко подняв голову, покинул кладбище. — Проклятый идиот! — крикнул ему вслед Лучиано. — Ты недостоин даже смотреть на Иви, настолько она выше тебя, независимо от того, какая кровь течет в ее жилах! Сеймоур подошел к Иви и положил руку ей на плечо. — Сестричка, должен сказать, это был очень неудачный выбор. Дракас не тот вампир, которому можно отдать свое сердце. — Если у меня вообще еще есть сердце, — пробормотала она и положила руку на грудь, прислушиваясь к себе. — Но здесь очень больно, значит, у меня еще есть что-то похожее на сердце. — А сколько же тебе лет? — спросила Алиса, чтобы отвлечь Иви. — Можно я угадаю? — Пожалуйста. — Я сказала бы, что не меньше ста. Иви слабо улыбнулась. — И как ты это поняла? Они сели на покрытые мхом могильные камни. Сеймоур оставался рядом с сестрой. Он был гораздо выше ее, и она прислонилась к его руке. |