
Онлайн книга «Кровная месть»
![]() Вампиры свернули в ложбину. Здесь телеги оставили глубокую колею в размокшей от дождя земле. Кусты по бокам выросли в непроглядную стену, образовав зеленый туннель. Со всех сторон доносились шорохи и писк. Под кустами, следя за ними, блестели маленькие желтые и красные глаза. Потом изгородь резко закончилась и вдоль дороги возвышалась лишь невысокая стена из валунов. Катриона грациозно перепрыгнула через стену и приземлилась на сочную траву, которой порос невысокий холм. Алиса повторила за ней прыжок, в то время как Лучиано сначала залез на стену, а потом упал в траву. Лицана подождала, пока вокруг нее соберутся все наследники. Тени гостей остались несколько в стороне под деревьями, внимательно наблюдая за подопечными. Алиса увидела, что Хиндрик стоял рядом с Франческо и Леонардой, которые служили кузине Лучиано Кьяре. Вампир Винсент в детском обличье держался возле двух других слуг лондонских наследников. Скорее всего, он снова приехал с полным собранием сочинений о вампирах, аккуратно сложенных в нескольких гробах. И только Пирас из Парижа опять явились без слуг. Катриона подняла руки, и еще до того, как она произнесла первое слово, внимание присутствующих было направлено на нее. — Итак, начнем. Превратиться в животное и вернуть себе прежний облик не так уж просто. Сначала нужно хорошо изучить животное, в которое вы хотите обратиться, узнать, как оно воспринимает окружающий мир: видит, слышит звуки и запахи, как двигается. Поэтому мы начнем с того, что будем исследовать этих созданий. Даже если мы просто позовем их и захотим управлять ими, подчинив своей воле, нам следует сначала научиться проникать в их разум. Как вы думаете, от чего это может зависеть? Она посмотрела на учеников. Естественно, никто не изъявил желания ответить. Дракас молчали, потому что считали ниже своего достоинства участвовать в занятиях, Джоанн и Фернанд вообще не слушали, а шептались с Таммо. Вирад из Лондона, наверное, предложили бы какой-нибудь ответ, если бы вопрос задала не ирландка. А Лучиано лишь пожал плечами. Алиса нерешительно подняла руку. — Да? Алиса де Фамалия, правильно? — Да, профессор. Мне кажется, что с высокоразвитыми существами проделать такое труднее, чем с более простыми. — Хорошая мысль, но ты не должна называть меня профессором. Меня зовут Катриона. Есть еще какие-нибудь соображения? На этот раз вызвалась Кьяра. Даже в свободном одеянии ей удавалось выглядеть женственной и утонченной. А ведь ей, как Алисе и Лучиано, было всего четырнадцать. У нее было круглое лицо и длинные черные локоны. — Я думаю, что превратиться в маленькое существо сложнее, чем в большое. Катриона кивнула. — Хорошая мысль. Другие мнения? Наконец вызвался Малколм. Он посмотрел Катрионе в глаза и сказал: — Все зависит от воли! — Ты можешь объяснить нам свою мысль? — Катриона спокойно выдержала его взгляд. — Даже не представляю, чтобы подобное было позволено кому-то из наших теней, — услышала Алиса голос Анны Кристины. — Она ведь нечистокровная! Ее нужно поставить на место! Катриона проигнорировала ее слова, по-прежнему глядя на Малколма. — Так что с волей? — Возьмем, например, человека. Подчинить человека со слабой волей намного проще, чем человека с сильным характером. Катриона снова кивнула. — Хорошо, давайте подытожим три самых важных момента: величина, уровень развития и сила духа или сила воли живого существа, как выразился Малколм. У мыши воля слабее, но это животное развито значительно больше, чем насекомое, хотя они оба очень маленькие. Но именно поэтому направить мышь в соответствии с ее природой несложно. Заставить ее сделать что-то сверх ее способностей или обратиться в нее, напротив, не так просто. С другой стороны, летучая мышь — высокоразвитое животное, но в процессе эволюции она приобрела способность летать, а мы — нет, и размер у нее небольшой. А основная проблема в превращении в волка, который близок нам по характеру и образу жизни, заключается в силе его воли. Гораздо легче обратиться в волка, чем приказать ему! — Но Иви же может приказывать Сеймоуру, — сказал Лучиано. — Он слушается ее и не отходит от нее ни на шаг. Катриона посмотрела на него. — Да, Сеймоур не отходит от нее ни на шаг. Но выполняет ли он приказание Иви-Мэри или делает это по собственной воле? Слова Катрионы вызвали у Алисы смутные воспоминания. Она мысленно вернулась в Рим, к событиям, связанным с Иви и Сеймоуром, и какое-то время не слушала Катриону. Та продолжала говорить о трудностях физического обращения и проблеме сохранения ясности собственного разума, чтобы не потеряться в разуме животного. — И поэтому мы начнем с подчинения слабовольных животных, — закончила Лицана вступительную часть. Катриона развернулась, немного подняла руки и взмахнула ими, словно приглашая кого-то войти. — Ах, наверное, она выманивает крыс и мышей из нор? — съязвил Лучиано. — Нет, не крыс и не мышей, — возразила Кьяра и показала на белые пятна, которые появились из темноты и стали медленно приближаться. — Овцы! — И она захихикала. — Да, овцы, — подтвердила Катриона и снова повернулась к юным вампирам. Первые пушистые овечки уже терлись черными головами о ее ноги и тихо блеяли. Казалось, они не осознавали опасности, которая нависла над ними, ведь они были сейчас окружены охотниками, которые быстрее и опаснее любого зверя. Анна Кристина отшатнулась с выражением явного отвращения на лице. — Мы что, должны заниматься этими вонючими овцами? — А я считаю, что они пахнут вкусно, — возразил ей толстый Маурицио и облизнулся. — В настоящий момент мы не рассматриваем овец как еду, — сказала Катриона, не повышая голоса, но тем не менее Маурицио немного пригнулся. — Теперь разделитесь по двое или по трое и подыщите себе овцу. Алиса повернулась к Малколму. Их взгляды встретились, но Лучиано уже тянул ее за рукав. — Пойдем, мы возьмем себе вон ту белую овцу. Она выглядит слишком ленивой, чтобы сопротивляться. Пока Алиса думала, пригласить ли Малколма к ним, к нему подбежала Кьяра. Малколм вежливо поклонился и кивнул. Алиса почувствовала укол ревности и, резко отвернувшись, пошла вместе с Лучиано к овце, которую он выбрал. — И что нам теперь делать? — спросил Лучиано и с нетерпением посмотрел на Катриону. Он неожиданно помрачнел, и Алиса не особенно удивилась, когда позади них раздался голос Франца Леопольда. — Вы нашли себе самый толстый экземпляр. Думаете, он просто не сможет убежать, или это Лучиано стремится к себе подобным? — Что ты хочешь? — накинулся на него Лучиано. — Помочь вам в ваших упражнениях, чтобы вы не опозорились перед всеми, — ответил Франц Леопольд. |