
Онлайн книга «Последние из Валуа»
![]() Короче говоря, приказ был исполнен: господин Барбеко извлек из кармана полоску некогда белой ткани и закрепил ее на лице. – Возможно, все-таки есть один способ пробраться в особняк этого маркиза Альбрицци, – сказал Сент-Эгрев. – Вот как! – промолвил аргулет. – Один солдат из охраны этого сеньора навещает у Марго мадемуазель Манон. Он к ней вернется. Будем надеяться, что за хорошие деньги он согласится провести нас в дом в отсутствие там его хозяев. – А что, это мысль! – Но стоит ли игра свеч? Вот о чем я себя спрашиваю! Идти туда толпой – невозможно; вдвоем или втроем – опасно. Если нас схватят, то разорвут на части… Нужно будет обмозговать все с Ла Кошем; он плохого совета не даст. Переговариваясь таким образом, Сент-Эгрев и Барбеко дошли до улицы Святых Августинцев. Особняк д'Аджасета возвышался в самой середине этой улицы. Прекрасный особняк между двором и садом, как и большинство богатых жилищ того времени. Двор, очень просторный, выходил на улицу массивной дверью, обитой железом, которая вдавалась в высокую стену, слева и справа примыкая к двум павильонам без внешних окон. – Гм! Гм! – пробормотал шевалье, остановившись на противоположной стороне улицы, дабы взглянуть на дом. – Самим нам туда никогда не пробраться!.. Ни тебе какой-нибудь покосившейся калитки, ни тебе самого маленького оконца! – А что, если через сад? – предложил Барбеко. – Через сад… Но куда выходит сад? – На улицу Платрери. – А стены, что его окружают, высокие? – Не очень. И потом, с лестницей… – Пойдем-ка взглянем на них. – Ай!.. Что за тупица наступил мне на ногу? Это оказался обычный человек из народа, рабочий-кузнец, с лицом и руками черными, как очаг печи, которого Барбеко окликнул так в тот самый момент, когда вышеупомянутый кузнец столкнулся с ним, переходя улицу в направлении дома д'Аджасета. – Простите, милый человек! – отвечал рабочий охрипшим голосом. – Простите! – проворчал Барбеко. – Самое время просить прощения, негодяй, теперь, когда ты мне ногу отдавил!.. – Ты ведь не собираешься, – вполголоса сказал Сент-Эгрев, увлекая аргулета в сторону, – искать с этим человеком ссоры только потому, что он нечаянно задел твою ногу? – Задел!.. Вы слишком снисходительны, господин шевалье! Да я ступить на нее не могу! – Я и не знал, что ты такой неженка, Барбеко! – Но что он делал позади нас, у дорожного знака, этот придурок? – Вот сам у него это и спроси. – Глядите-ка… Он входит в дом! – Почему бы ему туда и не войти, если в нем там нуждаются?.. Ты идешь? – Иду, иду, господин шевалье. Разве я виноват, черт возьми, что этот мерзавец меня поранил? Держу пари, что у меня на пятке кожа содрана. Едва за ним затворилась обитая железом дверь, кузнец стрелой метнулся к одному из боковых павильонов, у входа в который стояли двое мужчин – Скарпаньино и доверенный слуга маркиза Альбрицци, Пьетро. – Тревога, господа, тревога! – Вы его видели? – спросил Скарпаньино. – Да; он со своим заместителем Барбеко, худым дылдой, у которого лицо прикрыто платком. – В какую сторону они направились? – Направо, к улице Платрери. – Хорошо! Вы с нами? – Сию минуту! Обо мне не беспокойтесь! Раз уж я его нашел, уже не потеряю! Тут следует сказать, что рабочим-кузнецом был не кто иной, как наш друг Тартаро. Пока он поспешно переоблачался, вымыв руки и лицо, в одежды рыбака, или, точнее сказать, производителя рыболовных вершей – такой костюм казался ему сейчас более уместным, – Скарпаньино и Пьетро, также одетые проще некуда, побежали, в соответствии с указаниями гасконца, по следам Сент-Эгрева и Барбеко. С этого момента побочному сыну барона дез Адре, выражаясь полицейским жаргоном, сели на хвост. В этом отношении Тартаро можно было поверить на слово: раз уж он его нашел, то уже не потеряет! Но оставалось еще заманить в расставленные сети и капитана Ла Коша – Филипп де Гастин желал заполучить обоих одним махом. Последуем же за Сент-Эгревом, продолжающим, под руку с Барбеко, изучать обстановку у дома д'Аджасета, и вскоре мы увидим, что же задумали Луиджи Альбрицци и Филипп де Гастин, дабы затянуть в ловушку двоих своих заклятых врагов. Стены, окружающие сад, ничем не отличались от любых других, что возводились в то время – они были не больше, но и не меньше. – Действительно, – сказал Сент-Эгрев, внимательно изучив их от края до края, – вооружившись лестницей, мы без труда сможем проникнуть в сад ночью. – Я же говорил, господин шевалье! – воскликнул Барбеко. – Но дальше? Пусть мы и окажемся там; как нам быть с тремя десятками вооруженных людей? Барбеко вздохнул. – Да, три десятка – это уж слишком. – Нужно будет, – продолжал Сент-Эгрев, – удостовериться не только в том, что хозяев нет дома, но и в том, что у солдат нет никакой возможности защитить имущество их господ. Ах, если бы только этот Луи Борни пожелал… – Луи Борни? А кто это? – Тот охранник, который, как я тебе говорил, крутит шашни с Манон. – Понятно… Да-да, если бы только этот Луи Борни пожелал… Но, господин шевалье, даже если нам удастся договориться с Луи Борни, что нам это даст? Сент-Эгрев пожал плечами. – Ты меня просто поражаешь, Барбеко! Неужели так трудно догадаться, что можно сделать, чтобы вывести тридцать охранников из строя?.. Что ж, тем хуже для тебя, так как я тебе этого не скажу. Пораскинь мозгами. – Уже, господин шевалье, уже пораскинул. При содействии Луи Борни можно усыпить… на какое-то время, если не навсегда… этих тридцать человек. – Ну разумеется! Так же, как мы это проделали, с бароном дез Адре, чтобы пробраться в Ла Мюр; тогда все вышло – лучше некуда! При помощи снотворного, подсыпанного в вино, мы усыпили всех солдат гарнизона… Но в Ла Мюре на нашей стороне был тамошний мажордом, тогда как здесь… Возможно, Луи Борни нам подкупить и не удастся, а если и удастся, то где гарантия, что он сделает все как надо?.. Гм!.. Боюсь, Барбеко, что нам придется отказаться от этого верного дела, – слишком уж оно трудное! Я все же переговорю на этот счет с Ла Кошем и… – Ах, господин шевалье, простите, что перебиваю, но видите вон там… – Что еще? – Под деревьями… в саду… эта женщина… – Да-да… И даже весьма красивая… Итальянка, судя по одежде. Какая-нибудь родственница маркиза Альбрицци или его друга, которая прогуливается… |