
Онлайн книга «Ирландское сердце»
– Очень печально, – сказала тетя Кейт. – По крайней мере, хоть автомобили не лягают людей до смерти, – вставил Эд. – Еще лягнут, – хмуро заметил Джон Ларни. – Аварии уже были. – Когда шоферы научатся лучше управлять машиной, все это уладится, – возразил Эд, который всегда вступался за все новое и передовое. Сидя в теплых сумерках летнего вечера, я впитывала слова Тима. Бедного, но честного сироту подхватила богатая зрелая дама, а он был так наивен, что не понимал ее истинных намерений. В своем воображении я выстроила историю, в которой Тим представал в наилучшем свете. – Я бы хотел как-нибудь взять вас с собой прокатиться, Эд, – сказал Тим. Эд кивнул. – Машины изменят весь мир. Мы построим хорошие дороги… Мы с капитаном Льюисом много говорили про широкое шоссе, которое когда-то пройдет вдоль озера Мичиган. Вдоль берега раскинутся парки, выстоятся красивые дома, а по дороге будут проплывать автомобили. – Но большая часть берега заболочена, – заметил Тим, и это дало Эду повод заговорить про отсыпку грунта и железобетонные укрепляющие конструкции. Эд мечтал о современном обустройстве берега озера для Чикаго с тех самых пор, как сгорели дотла все постройки «Белого Города» на территории Всемирной выставки. Как раз перед тем, как он уехал в геодезическую экспедицию, мы гуляли вдоль озера Мичиган, мимо гор ржавеющих консервных банок и прочего мусора, устилавшего берег. А к востоку от Мичиган-авеню на камнях даже лежал старый разваливающийся железнодорожный вагон. – Ну что за город может превратить свою самую красивую достопримечательность в мусорную свалку? – возмущался тогда Эд. – Город, который много и тяжело работает, – ответила я. – Но ведь Чикаго – это не только наш пот, – позразил Эд. – Помнишь, как бабушка Онора водила нас к озеру и мы устраивали пикники на полоске песчаного пляжа, которую она обнаружила к югу от гавани Бернхэм Харбор? Как она заставляла нас закрывать глаза и представлять себе, что перед нами вовсе не наше озеро, а залив Голуэй? – Помню, – сказала я, – но только ни одного красивого вида там не осталось. И вот сейчас Эд снова рассказывал о своей мечте насчет обустройства берегов озера Тиму Макшейну, а тот кивал, соглашаясь с ним. – Это настоящий позор, – подхватил Тим. – И те из нас, кто переживает за город, должны объединиться и громко заявить об этом. Огромные особняки на севере Чикаго монополизировали все побережье. Это несправедливо. – Вот именно, – сказал Эд. – Семьи из Бриджпорта, Брайтон-парка и Бронзвиля тоже хотят наслаждаться зеленью. Нам необходимо вырваться из наших трущоб, нам нужен свежий воздух. – Полностью согласен, – кивнул Тим. – Моя утренняя конная прогулка – самое яркое событие всего дня. Скачешь верхом и видишь, как солнце встает прямо из озера, слушаешь пение птиц… – Он мечтательно вздохнул. – Что-то не похожи вы на того, кто встает рано поутру, – скептически заметила я. – Но и соней меня тоже не назовешь, Нора, – парировал он. Тут решительно встал Джон Ларни. – Очень мило с вашей стороны заехать по пути к нам, мистер Макшейн, но всем нам завтра рано вставать, а сейчас уже одиннадцатый час. Пойдем, Нони. Я провожу тебя домой. – Я с вами, – сказал Эд. – Поздороваюсь с Майком. Спокойной ночи, Тим. – Но, парни, я думал, вы хотите получше рассмотреть мой «Олдсмобиль», потрепать его по холке, так сказать, – предложил Тим. – Думаю, нам всем было бы интересно полюбоваться вашей машиной, – вмешалась я. – Правда, Мейм? Роза? Тетя Кейт? Мы спустились с крыльца и обступили «Олдсмобиль» под недавно появившимся электрическим уличным фонарем. Тим забрался на переднее сиденье и провел рукой по обивке салона. – Натуральная кожа, – пояснил он. – Обратите внимание на изогнутую приборную панель. А рулить им нужно с помощью этого рычага. Эд протянул руку и коснулся его. – Давайте, залезайте, – пригласил Тим. – Я научу вас ездить на машине прямо сейчас! – Нет, – отказался Джон. – Я предложил это Эду, – ответил Тим. Эд отступил назад. Теперь Джон Ларни стоял прямо перед Тимом Макшейном, и Эд готов был поддержать Джона. – Пойдем, Нони, – сказал Джон. – Мы с Эдом проводим тебя домой. – Пешком, что ли? – удивился Тим. – Тогда как эта замечательная машина может доставить мисс Келли прямо к порогу за каких-то десять минут? Эд и Джон сказали «нет» практически одновременно. Тетя Кейт внимательно посмотрела на них. – Думаю, езда на этой штуке может быть опасной, – заметила она. – И даже очень опасной, – поддержал ее Джон. Роза и Мейм молчали. Они отошли от автомобиля и стали прощаться со мной: – Спокойной ночи, Нони. – Эд, Нони, пойдемте уже, – довольно резко оборвал их Джон и взял меня за руку. Тогда Тим обратился ко мне: – Я и не думал, что вы подчиняетесь приказам чикагского отделения полиции. – Я и не подчиняюсь, – ответила я и забрала у Джона свою руку. – Джон просто хочет защитить меня, и Эд тоже очень осмотрителен. Я бы поехала с вами, но у меня нет обмундирования. – У меня с собой есть кое-что из дамского облачения. Тим встал, открыл багажный отсек в задней части автомобиля и извлек оттуда плащ от пыли, защитные очки и шарф. – Это чтобы шляпу не унесло ветром, но, я смотрю, шляпу вы не надели. Это не очень хорошо, мисс Келли. В смысле, ходить простоволосой, – пояснил он. – Нора вышла совсем ненадолго навестить родственника, – вступилась за меня Роза. – Не думала, что вы так рьяно выступаете за соблюдение этикета, мистер Макшейн, – вставила я. – Да я не выступаю, – пожал он плечами и начал прилаживать шарф к моим волосам. Я взяла у него два конца шелковой ткани и завязала их в узел. – Нони, не нужно, – прошептала Роза. Я и сама знала, что не должна этого делать, но… То ли из-за обиды на сестер Маккейб, чью двойную свадьбу уже вообразила, то ли из-за желания насладиться выражением лица Генриетты, когда я подъеду к дому на «Олдсмобиле», а может, просто из-за действия магических чар я уже застегивала на себе плащ, а Тим Макшейн тем временем уселся в машину. После этого он наклонился и подал мне руку, помогая подняться на ступеньку. – А это что? Сигнал? – поинтересовалась я, указывая на резиновую грушу. – Точно, – ответил он. Я выжала из устройства громкий резкий звук и обернулась, чтобы помахать рукой тете Кейт, Джону, Эду и сестрам Маккейб. Джону не удалось вытащить меня из этого безлошадного экипажа, и это, должно быть, расстроило его мать, но он ничего не мог поделать. Тим двинул рычагом, и мотор затарахтел. |