
Онлайн книга «Крампус, Повелитель Йоля»
– Что? – ответил ему хриплый со сна голос. – Чет? – Диллард? – Да. Давай, тащи свою задницу сюда, ко мне. У меня для тебя подарок. – Джесс? – Он будет здесь в любую минуту, так что, может, тебе стоит поторопиться. Диллард захлопнул трубку, сунул ее в карман, и пошел по дому, задергивая по пути занавески и выключая повсюду свет. Потом засел в кабинете. Он выглянул на улицу в щель между жалюзи, и подумал, хватит ли у Джесса тупости припарковаться прямо на подъездной дорожке, или он оставит машину дальше по дороге и попробует подкрасться незаметно. Если так, будет, конечно, потруднее. «Насколько ж было бы проще, если бы я мог пристрелить его на месте». Но этого Дилларду делать не хотелось – Джесс нужен был Генералу живым, слишком много было к нему вопросов. Диллард снял пистолет с предохранителя. Он знал, что Джесс – неудачник, но он ни на секунду не позволит себе забыть, что неудачникам тоже иногда везет. Слишком долго он был на этой работе, слишком много навидался случаев, как что-то пошло не так. «Трудновато забрать у человека пистолет, так, чтобы его при этом не пристрелить». В комнату вбежала Линда в одних носках, застегивая на груди блузку. Увидела пистолет, и губы у нее сжались. – Дай мне с ним поговорить. Диллард кинул на нее жесткий взгляд. «Ну когда до нее дойдет?» – Нет. Этого не будет. Я хочу, чтобы ты пошла в комнату и ждала там вместе с Эбигейл, пока я тебе не скажу. Поняла? – Пожалуйста, прошу тебя. – Нужно, чтобы ты не путалась у меня под ногами, не мешала мне делать свою работу. – Диллард, я знаю, как с ним нужно разговаривать. Не нужно все это. Он почувствовал, что начинает раздражаться. – Ты слышала, что говорит твоя мать? Это что, похоже на того Джесса, которого ты знала? – Я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как ты его убиваешь. – Черт возьми, Линда, – он шагнул к ней, намереваясь, так или иначе, ее приструнить, но тут до него дошло, что, может, это именно то, что нужно. Он громко вздохнул. – Ну ладно, Линда, ты хочешь спасти Джесса? Тебе придется сделать так, чтобы он положил этот свой пистолет. Как думаешь, у тебя получится? Линда, не колеблясь ни секунды, кивнула. – Ты меня пойми, пока этот пистолет у него, есть очень большой шанс на то, что он будет убит. – Я знаю. Диллард провел рукой по губам. – Впусти его, отвлеки, и… Диллард услышал приближающийся шум мотора, и распознал дребезжащий глушитель Джесса. Секунду спустя звук оборвался, и Диллард заключил, что Джесс, должно быть, припарковался у подножия холма. Он поглядел Линде прямо в глаза – тревожные, широко распахнутые. – Готова? Она кивнула, но он заметил, что у нее задрожали руки. * * * Джесс взвесил в руке «Мак-10», вставил магазин. Сунул в карман еще пару магазинов, про запас, открыл дверцу и выбрался наружу. Осторожно, беззвучно прикрыл дверь и, повертев головой, быстро проверил обе стороны дороги, вдоль которой теснились деревья. Дома здесь стояли далеко друг от друга, и до ближайшего почтового ящика было, по меньшей мере, ярдов сто. Он перекинул ремешок через голову, так, чтобы пистолет был у него под мышкой. Негустой, легкий снег превратился в отвратительную морось. Подняв воротник куртки, он направился вверх по склону к дому Дилларда. Джесс сидел в кустах на краю Диллардова двора, и жалел о том, что у нет с собой сигареты, чтобы успокоить нервы. Патрульной машины не было видно, значит, имелся хороший шанс, что и Диллард тоже отсутствовал. А если Диллард был дома, то, скорее всего, он был у себя в кровати, а значит, Джесс мог надеяться застать его врасплох. «Готов ли ты в него стрелять?» Джесс вспомнил прошлый раз, когда перед ним стоял этот выбор. «Сейчас все по-другому. Сейчас дело не во мне. Дело в Эбигейл. Если надо будет, я его застрелю». Он сделал глубокий вдох и сдвинул на «Маке» предохранитель, надеясь изо всех сил, что ему не придется ни в кого стрелять. Выбравшись из кустов, он пошел к дому. Он крался вдоль стены, заглядывая в окна, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть, понять, кто там, внутри. Он уже начал подниматься на переднее крыльцо, когда дверь распахнулась. Джесс вздрогнул, поднял пистолет, держа палец на спусковом крючке. В дверях стояла Линда, и на секунду он забыл про Дилларда, про Генерала, даже про Крампуса, и только чувствовал, как болит у него сердце. – Джесс, – сказала Линда. Она явно была в шоке. – Что ты здесь делаешь? – Он здесь? – спросил он. – Диллард здесь? Она помотала головой, и на него волной накатило облегчение. Линда оглядела дорогу: – Заходи скорее, пока тебя кто-нибудь не увидел. Джесс заглянул в прихожую. – Где Эбигейл? Она оглядела его с головы до ног, и по ее глазам ему стало понятно, какое жалкое зрелище он собой представляет. – Джесс, я так о тебе беспокоилась. Что за… – Она здесь? Эбигейл здесь? – Джесс, отложи, пожалуйста, пистолет, – он уловил дрожь в ее голосе, заметил, как осторожно она с ним разговаривает – так говорят с душевнобольными. – Прошу тебя, – сказала она. – Пожалуйста, положи его, и поговори со мной, Джесс. И тут он увидел это. Страх в ее глазах. – Ох, Линда. Ох, нет… Ты все не так поняла, – он рванул ремешок через голову, положил оружие на столик под овальным зеркалом, стоявший в прихожей, и шагнул к ней. – Детка, последнее, что я хотел – это напугать тебя. Она отступила. Он просто не мог вынести эту боль у нее в глазах. Он протянул к ней руки, сделал еще шаг: – Линда, пожалуйста, просто послушай. Я могу все объяснить… Краем глаза он увидел тень, выскочившую из темного кабинета. Тень бросилась на него прежде, чем он успел обернуться, и они с оглушительным грохотом врезались в стену. Потом из-под него вышибли ноги, и он упал на пол, треснувшись лбом о плитку «под гальку». На какой-то момент все потонуло во вспышке белого света, делалось медленным и тягучим. На спину обрушилось что-то очень тяжелое, и сильные, жесткие руки скрутили ему запястья, защелкнув на них холодную сталь. Его охлопали в поисках оружия, потом пинком перевернули на спину. Когда ему удалось сфокусировать взгляд, то он обнаружил, что смотрит прямо в холодные глаза Дилларда. – Это должно немного остудить твой пыл, – сказал шеф. Джесс нашел взглядом Линду. Она стояла, закрыв ладонями лицо. – Линда… Зачем? – Джесс, прости, пожалуйста. Я… просто… Я думала… Я просто хотела, как лучше. Боялась, что дело кончится тем, что тебя… что с тобой будет плохо. Боялась, что ты можешь кому-то навредить. Боялась за Эби. – Она умоляюще взглянула на него, открыла рот, чтобы сказать что-то еще, а потом разрыдалась. Всхлипнув, она опять закрыла лицо руками. |