
Онлайн книга «Школа спящего дракона»
— Не напоминайте, — вздрогнул Лио и демонстративно пощупал языком зуб, проверяя, вырос ли как положено. — Я готов кашеварить. — Все мы готовы, — кивнул Керр. — Заодно приглядим, чтобы в котел ничего лишнего не попало. А то отравить до смерти здесь не выйдет, а усыпить, чтобы потом… ну, вы поняли, — запросто. — Вот и отлично, — сказала Вера и разжала руки. — Ваше дело — ничему не удивляться и повиноваться моим приказам, как обычно. Идемте же скорее! Тан Хасса дала верные указания: учительскую гостиную они нашли без труда. — Статуя дракона с цветком в лапе переехала, — негромко сказал по пути глазастый Ран. — На десять шагов правее, чем раньше. — Две, — поправил не менее приметливый Керр. — Вторая, где дракон на шаре, в нишу ушла. Ниши, кстати, я прежде не замечал. — Еще барельеф вон на той стене поменялся. На нем точно были скалы и драконы, а теперь корабль, волны и морские птицы в облаках, — завершил Лио. — И, по-моему, ступенек в лестнице убавилось. — У меня подозрение, что слуги попросту не выдержали творящегося здесь… — Вера помолчала, пытаясь подобрать печатное определение, но плюнула и сказала, как думала. Соль Вэра крепких выражений не стеснялась, и Гайя об этом знали, хотя сами при госпоже старались не сквернословить. — И сбежали. Право, я не стану их за это осуждать! Ран распахнул перед ней двери, и Вера остановилась на пороге учительской гостиной. Эта комната была побольше малой трапезной и казалась более уютной. Во всяком случае, здесь имелся не только стол со стульями, но и уютные кресла, диванчики, массивные книжные шкафы, секретеры и низкие столики, которые Вера по привычке называла журнальными. И зеркало у стены стояло, не связное, обычное. Или все же?.. Она велела себе разобраться в этом позже, а пока приветствовала собравшихся широкой улыбкой. — Прошу извинить за опоздание, мне пришлось заниматься скучнейшими вещами, дамы и господа! — А это… гм… — Арлис, поднявшийся из-за стола при появлении гостьи, нахмурился. — Не имею чести… — Это вассалы моего отца и мои телохранители, — сказала Вера, усаживаясь. Гайя заняли места по сторонам от нее, благо пустых стульев хватало. — Но я не припоминаю… — Видите ли, — она посмотрела ректору в глаза, — когда мы прибыли, один деятельный… хм… господин отдал от вашего имени распоряжение, а именно — приказал моим Гайя незамедлительно возвращаться в столицу. К счастью, непогода помешала им это сделать. Надеюсь, вы понимаете, к чему я клоню? — Пожалуй, — посерьезнел он, — и что же? — Я не сочла это распоряжение разумным, — отчеканила Вера тоном, не предполагавшим дальнейшего развития темы. — А теперь, господин Арлис, представьте мне своих коллег! Учителей оказалось всего четверо, и запомнить их ничего не стоило. Вера отметила, что все они, как и Арлис, демонстрируют владение не более чем тремя линиями силы. Может, сюда и впрямь набирали не за умения (тем более обучать приходится с нуля, ничего сверхсложного нет), а за терпение? Маги из Императорского корпуса, да и рангом пониже — люди избалованные, им подавай подопечных не только с ярко выраженным даром, но и с порядочным запасом знаний и умений. По приказу Императора они, разумеется, стали бы работать и здесь, только безо всякой радости: кому хочется тратить время в школе на краю света всего лишь ради призрачной надежды примирить-таки людей с инородцами… да еще таким замысловатым образом! Ну а поскольку вечно раздраженный маг такого уровня — это далеко не самый приятный собеседник и сосед, то из школы вскоре разбежались бы не только слуги, но и ученики. Если создатель школы рассуждал именно так, то понимал, что выбор крепких середнячков со спокойным нравом и более-менее уживчивым характером вполне оправдан. — Госпожа Гайяри, — сказал ректор, закончив церемонию знакомства, — быть может, вашим спутникам все-таки не совсем удобно обедать с нами? — Почему это? — неподдельно удивилась Вера. — Если уж мне, Гайяри Соль Бэре, не зазорно сидеть за одним столом с присутствующими, то честь моих телохранителей уж как-нибудь выдержит такое испытание! Не так ли, господа? — Мы это переживем, — ответил за всех Ран и потянул к себе внушительное блюдо с дичью. — Госпожа, извольте… Некоторое время слышался только хруст разламываемых птичьих костей, звяканье ножей (не столовых, те бы тут не справились) по тарелкам и сосредоточенное сопение. Надолго дичи, явно приготовленной на всех присутствующих, не хватило: молодые сильные мужчины, вдобавок заметно оголодавшие за ночь, весьма прожорливы, а горные перепелки — это не откормленные каплуны из дворцовых птичников! Троим Гайя бы кабана, целиком зажаренного на вертеле, — и от него вмиг одни кости бы остались… Вера обгладывала крылышко и разглядывала остальных. Тан Хасса, неслышно проникнувшая в гостиную следом за их четверкой, сейчас разливала какое-то варево из большой супницы. Пахло оно довольно приятно, а что выглядело не слишком аппетитно — так магия на что? Замаскировать, и дело с концом! Главное, не забыть проверить на неожиданные добавки — Керр прав, могут и снотворного сыпануть… Но, очевидно, не все были так дальновидны, как Вера и ее спутники: одна из учительниц, симпатичная светловолосая Доннер Лан, вдруг издала непонятный сдавленный звук, отодвинулась от стола вместе со стулом, вскочила и выбежала, зажимая рот обеими руками. — Что это с госпожой Доннер? — полюбопытствовал Ран, получив пинок под столом. — Неужто нас вскоре ожидает радостное событие? — Нет… нет, что вы! — ответил Арлис, сообразив, на что тот намекает. — Хасса, в чем дело? — Должно быть, госпоже Доннер попался в суше паучок, — виновато ответила женщина-сова, изучая тарелку. — Она до смерти их боится, господин, вы же знаете, а они, бывает, падают в стряпню… — Вымести паутину на кухне не пробовали? — хмыкнула Вера, сделав вид, будто не заметила, как Тан Хасса молниеносным движением выловила из тарелки что-то длинное, похожее на макаронину, и отправила в клюв. Судя по всему, это был мышиный (или даже крысиный) хвост. Правда, оставалось под вопросом: случайно грызун булькнул в кастрюлю или его добавили туда для навара? Вполне вероятно, что Тан Хасса считает этих вредителей не просто съедобными, а очень вкусными! «Отравиться мне здесь не грозит, заразиться чем-нибудь — тоже, — философски подумала Вера, — так не оставаться же голодной из-за какой-то несчастной мышки?» — На кухне у нас царит хаос, — поделился ветхий с виду, но наверняка еще очень крепкий старичок, Реннис Тин. У него была короткая ухоженная белоснежная борода, любовно расчесанная на две стороны, длинные усы и роскошные кустистые брови, тоже снежно-белые. А вот макушка оказалась совершенно лысой и такой блестящей, будто он по утрам полировал ее замшевой тряпочкой. |