
Онлайн книга «Прекрасные создания»
— Эй, красавчик, где ты достал эту штуку? — спросила Тельма, вытаскивая из консервной банки какую-то подозрительную снедь. Она поднесла ложку ко рту. Выглядело это несколько странно, потому что Тельма была не лишена некоторой изысканности и напоминала Долли Партон [16] . — Это какой-то медальон. Я нашел его на плантации Равенвуда. — Равенвуда? Какого черта ты там делал? — Там живет одна моя знакомая. — Ты имеешь в виду Лену Дачанис? — спросила бабушка Мерси. Конечно, она была в курсе городских новостей. Гэтлин есть Гэтлин. — Да, мэм. Мы с ней учимся в одном классе. Мне удалось привлечь их внимание! — Мы нашли этот медальон в лимонном саду неподалеку от их дома. Я не знаю, кому он принадлежал раньше, но выглядит довольно старым. — Тот сад никогда не был собственностью Мэкона Равенвуда, — без тени сомнения сказала бабушка Пру. — Это участок Гринбрайра. — Дай-ка мне взглянуть, — попросила бабушка Мерси, доставая очки из кармана халата. Я положил медальон на носовой платок и протянул его старушке. — Там есть надпись. — Я не могу прочитать ее. Грейс, не разберешь ли эти буквы? Она передала медальон бабушке Грейс. — Я вообще ничего не вижу, — прищуриваясь, ответила та. — Тут две группы инициалов, — сказал я, указывая на желобки, прорезанные в металле. — И. К. У. и Ж. К. Д. Если вы откроете крышку, там будет дата — одиннадцатое февраля тысяча восемьсот шестьдесят пятого года. — Какая-то знакомая дата, — заметила бабушка Пру. — Мерси, что случилось в тот день? — Одиннадцатого февраля? Это же дата твоей свадьбы, Грейс. — Я вышла замуж в тысяча девятьсот шестьдесят пятом году, а не в тысяча восемьсот шестьдесят пятом! Их слух был ничем не лучше зрения. — Одиннадцатое февраля тысяча восемьсот шестьдесят пятого года… — Я вспомнила! — вскричала бабушка Грейс. — В тот год федералы едва не сровняли Гэтлин с землей. У нашего прадеда сожгли все владения. Неужели вы забыли эту историю, девочки? Генерал Шерман и его армия промаршировали по Югу, сжигая все на своем пути. В том числе и наш город. Они назвали это «великим возмездием». Все плантации в Гэтлине были частично или полностью разорены. Кроме Равенвуда. Мой дед говорил, что той ночью Абрахам Равенвуд заключил сделку с дьяволом. — Что вы имеете в виду? — спросил я. — А как же иначе! Это единственное объяснение, почему их плантация осталась нетронутой. Федералы жгли все усадьбы вдоль реки — одну за одной, пока не добрались до Равенвуда. А затем они прошли мимо чертова особняка, как будто вообще его не заметили! — Я тоже помню рассказы нашего деда, — добавила бабушка Пру, подкармливая Харлона Джеймса кусочками бекона. — Той ночью случилось множество странных вещей. У Абрахама был брат, который жил вместе с ним. Так вот, он исчез в ночь пожарищ. Никто его больше не видел. — И что тут странного? — поинтересовался я. — Возможно, его убили солдаты. Или он погиб в огне. Бабушка Грейс загадочно приподняла брови. — Или, возможно, с ним случилось что-то иное. По крайней мере, его тела так и не нашли. Я понял, что уже несколько поколений Гэтлина судачат о Равенвудах. Похоже, эта традиция появилась задолго до Мэкона Равенвуда. Но что еще знали Сестры? Я решил прояснить этот вопрос. — А Мэкон Равенвуд? Что вам известно о нем? — У этого парня никогда не будет шансов на легитимность. В Гэтлине «нелегитимными» обычно называли коммунистов или атеистов. — Его папаша Сайлас сошелся с матерью Мэкона после того, как от него сбежала первая жена. Он, кажется, привез ее из Нового Орлеана. Это была очень красивая женщина. Вскоре у них родились два мальчика: Мэкон и его брат. Но Сайлас так и не женился на ней. Поэтому женщина собрала свои вещи и тоже уехала. Бабушка Пру перебила ее: — Грейс Энн! Ты не умеешь рассказывать! Сайлас был таким же подлым и ненормальным, как и все их семейство. В поместье Равенвудов происходили жуткие вещи. По ночам в их доме горел свет, и люди часто видели, как по полям плантации бродит мужчина в черной шляпе. — И еще волк! — подсказала бабушка Мерси. — Расскажи ему о волке. Мне не хотелось, чтобы они рассказывали об этом животном. Я сам его видел. Хотя вряд ли это был тот же самый пес. Собаки или даже волки не живут так долго. — У них в доме жил волк. Сайлас держал его вместо домашней собаки. — Бедные дети, — покачав головой, произнесла бабушка Мерси. — Они жили то с Сайласом, то с матерью. Отец обращался с ними как со скотиной. Он бил их все время и не выпускал из дома. Он даже не позволял им ходить в школу. — Так вот почему Мэкон Равенвуд никогда не покидает свой дом, — догадался я. Бабушка Мерси отмахнулась от моих слов, будто это была самая глупая фраза, которую она когда-либо слышала. — Он довольно часто приезжает в город. Я сотни раз встречала его по вечерам у здания ДАР. Как же, как же! Она встречала его у здания ДАР! С Сестрами это происходило постоянно. Какое-то время они сохраняли контакт с реальностью, но потом отправлялись в плавание по волнам фантазий. Я точно знал, что никто из горожан не видел Мэкона Равенвуда. И мне как-то не верилось, что он захаживал к Дочерям американской революции в надежде полюбоваться на их раскрашенные чипсы или чтобы поболтать с миссис Линкольн. Бабушка Грейс поднесла медальон ближе к лампе и присмотрелась к нему более внимательно. — Могу сказать вам кое-что еще! Этот платок принадлежал Салли Трюдо. Ее часто называли Салли Пророчицей. По рассказам знающих людей, она могла видеть будущее. — Она гадала по картам Таро? — спросил я. — А разве есть другие карты? — Да, игральные, — ответила бабушка Мерси. — Географические карты, медицинские и эти… Кредитные карточки! Мне снова пришлось вмешаться в ход беседы. — А как вы узнали, что платок принадлежал той пророчице? — Здесь на краешке вышиты ее инициалы. Видишь? А это ее знак. Она указала на крохотную птицу, вышитую под тремя буквами. — Ее знак? Мне ответила Тельма: — Гадалки часто используют такие знаки. Они помечают ими свои колоды, чтобы никто другой не мог подменить карты. Гадалка только тогда хороша, когда имеет свою меченую колоду. Уж я-то знаю! |