
Онлайн книга «Прекрасные создания»
— Да, девушки часто говорят мне об этом. Иногда я вел себя как идиот — чем больше нервничал, тем глупее становились мои шутки. Она печально улыбнулась. — Ты зря стараешься развеселить меня. У тебя ничего не получится. Тем не менее было видно, что ее настроение немного улучшилось. Я оглянулся на здание школы. — Если хочешь узнать, о чем они говорят, я могу перечислить их главные тезисы. Она скептически фыркнула. — Хочешь сказать, тебе что-то известно? — Это Гэтлин. Здесь не бывает секретов. — И насколько плоха моя ситуация? — спросила она, отвернувшись в сторону. — Они думают, что я ненормальная? — В принципе, да. — Они считают, что я представляю собой опасность для школы? — Хорошая догадка. Жители нашего города не любят чужаков. А главным изгоем в Гэтлине является Мэкон Равенвуд. Только без обид. Прозвенел первый звонок. Она нахмурилась и схватила меня за рукав. — Вчера вечером мне приснился кошмар. И там ты… Я кивнул. Она могла бы и не говорить об этом. Я знал, что мы делили один и тот же сон. — У меня потом были мокрые волосы. — У меня тоже. Она вытянула руку и показала мне синяки на запястье. Их оставили мои пальцы, когда я пытался удержать ее перед тем, как она погрузилась в темноту. Я надеялся, что Лена не досмотрела сон до конца. Но, судя по ее лицу, она все-таки видела и финал. — Мне очень жаль. — Это не твоя вина, Итан. — Я не могу понять, почему наши сны такие реальные. — А ведь я все время предупреждаю тебя. Ты должен держаться от меня как можно дальше. — В любом случае, я буду считать, что ты меня предупредила. В глубине души я знал, что не смогу отказаться от Лены — не смогу «держаться от нее как можно дальше». Через пару минут мне предстояло войти в школу и столкнуться с одноклассниками, которые явно не одобряют мой выбор. Но меня это не волновало. Я наслаждался откровенным общением без всяких прикрас. С Леной можно было говорить о чем угодно. Там, в Гринбрайре, я готов был сидеть на траве целый день, и даже больше — пока она была бы рядом со мной. — А что ты говорила о своем дне рождения? Почему ты не сможешь оставаться здесь после него? Она тут же изменила тему разговора: — Я хотела спросить тебя о медальоне. Ты тоже видел горящий дом? — Да. Я сидел в церкви, когда началось видение. Это просто чудо, что я не упал со скамьи. Но мне удалось выведать у Сестер некоторые сведения. Инициалы И. К. У. соответствуют имени Итана Картера Уота. Он был моим прапрапрапрадедом. Мои сумасшедшие бабки утверждают, что меня назвали в его честь. — Почему же ты сразу не узнал инициалы? — В том-то все и дело! Я никогда не слышал о нем прежде. Его удалили из нашего фамильного древа. — А инициалы Ж. К. Д.? Это Женевьева, верно? — Наверное, она. Хотя Сестры ничего не знают о ней. Буква Д, скорее всего, означает Дачанис. Я хотел расспросить Эмму, но стоило ей увидеть медальон, у нее чуть глаза не вылезли. Как будто его трижды заколдовали, окунули в ведро вуду и завернули в проклятье огромных размеров. Жаль, что кабинет отца все время закрыт. Там хранятся старые мамины книги о Гэтлине и Гражданской войне. Затем я как бы невзначай закинул удочку: — Может, ты поговоришь со своим дядей? — Он ничего не знает. Где сейчас медальон? — У меня в кармане. Эмма велела засунуть его в мешочек, наполненный особым порошком. А потом отнести обратно в Гринбрайр и закопать в землю. — Наверное, она ненавидит меня. — Не больше, чем любую другую девушку, с которой мне хотелось бы подружиться. Я имею в виду девушку-товарища, а не что-то там такое… Мне и самому не верилось, что я могу вести себя настолько нелепо. — Давай пойдем в класс. Зачем нам новые проблемы? — Нет, я лучше поеду домой, — ответила Лена. — Конечно, мне придется свыкнуться с таким отношением. Но я хочу пожить спокойно хотя бы еще один день. — Ты не боишься, что тебя потом будут ругать? Она засмеялась. — Кто? Мой дядя? Всеми гонимый Мэкон Равенвуд, который считает школу пустой тратой времени? Он и сам не ходил в нее. Моего дядю бросает в дрожь от всего, что нравится добропорядочным жителям Гэтлина. — Тогда почему ты приехала сюда? Например, я знал, что Линк ни за какие коврижки не появился бы в школе, если бы миссис Линкольн каждое утро не контролировала его. Лена повертела в руках один из своих брелоков — семиконечную звезду. — Я думала, здесь будет по-другому. Я надеялась завести друзей среди одноклассников, присоединиться к редколлегии школьной газеты… ну и все такое прочее. — Ты имеешь в виду нашу газету? «Парламентские новости "Джексона"»? — В прежней школе я тоже пыталась устроиться в редколлегию, но мне сказали, что штат уже полный. Хотя у них не хватало корреспондентов и они не успевали выпускать газету вовремя. Она смущенно отвернулась. — Я лучше поеду. Мне оставалось лишь открыть для нее дверь. — Я думаю, тебе стоит поговорить со своим дядей о медальоне Женевьевы. Возможно, он знает больше, чем ты думаешь. — Поверь, он ничего не знает. Я захлопнул дверь. Конечно, мне хотелось, чтобы она осталась в школе. Но отчасти я был рад, что Лена уезжала домой. Сегодня мне и без нее хватит неприятностей. — Если хочешь, я сдам твою работу на проверку. Проследив за моим взглядом, она взяла в руки блокнот, лежавший на пассажирском сиденье. — Нет, это мои личные записи. Лена открыла бардачок для перчаток и сунула туда блокнот. — Просто ерунда всякая. То есть то, о чем она не собиралась рассказывать мне. — Тогда тебе лучше уехать сейчас, потому что Жирный скоро начнет вылавливать прогульщиков. Не дожидаясь моих дальнейших советов, Лена махнула мне рукой и начала выезжать со стоянки. Я услышал лай и, повернувшись, увидел огромную черную собаку, с которой уже встречался в Равенвуде. Пес сидел на тротуаре всего в нескольких шагах от меня. Как раз в это время на аллее появилась миссис Линкольн. Она улыбнулась и кивнула мне. Собака зарычала. Шерсть на загривке поднялась дыбом. Миссис Линкольн посмотрела на пса с таким отвращением, словно это был сам Мэкон Равенвуд. Я не успел заметить, кто из них выиграл эти «гляделки». — Дикие животные разносят бешенство. Кто-то должен уведомить городской совет о бродячей собаке. |