
Онлайн книга «Тайна зимнего сада»
– Это шок. – Дэйзи очнулась, взяла себя в руки и разом вспомнила все, чему научилась, работая в военном госпитале. Первым делом она отбросила в сторону железки, на которые он упал. Хорошо еще, мягкая шляпа не слетела с его головы и защитила затылок, смягчив удар. – Вы должны лечь и стараться не шевелить рукой, даже если она не болит. Боюсь, скоро заболит, и сильно. Алек позволил ей снова уложить себя на камни двора, использовав сложенную вдвое шляпу в качестве подушки, и схватил ее за руку. – Дэйзи, если бы не вы, удар пришелся бы по голове! – И это вы советовали мне не забывать об элементарных мерах предосторожности! Только вам сейчас нельзя мерзнуть! – Она осторожно высвободила ладонь, сняла жакет и заботливо укрыла его. Потом снова позволила Алеку взять себя за руку. – Я позвонила в гостиницу, и миссис Чивер сказала, что вы отправились сюда. Я только хотела послушать, о чем вы будете говорить, но, пока шла, все вдруг разом сложилось. Я сообразила, насколько Мосс опасен, и побежала предупредить вас. Ох, Алек, я же должна пощупать ему пульс и остановить кровотечение! – Если у него идет кровь, значит, он еще жив. – Не знаю. Я еще не смотрела, но врезала ему со всех сил. Мне стоит… К ее несказанному облегчению, из-за угла кузницы вынырнул Филипп, а за ним слышался грохот копыт нескольких тяжеловозов, которые на поверку оказались изрядно запыхавшимися Томом Трингом и констеблем Руджем. Филипп застыл, ошарашенно созерцая поле боя. Он был небрит, всклокочен, в криво застегнутом жилете, с расстегнутым воротничком и даже без галстука. – Боже мой, Дэйзи? – вскричал он. – Что здесь происходит? Дэйзи разревелась. – Стэн Мосс пытался убить Алека, а я, кажется, убила его самого. – Ну, старушка, зачем же реветь? – Филипп полез в карман за носовым платком, которого там не оказалось. – Флетчер, похоже, жив и почти здоров, а если ты шарахнула того, второго, так по заслугам. – Вот-вот, – согласился Алек. – Он убил Грейс, – всхлипывала Дэйзи. – Собственную дочь. Я слышала, он сам сказал. – Что ж, вот за это он и повисит в петле, – заметил сержант Тринг, опускаясь на колени рядом с кузнецом. – Если только вы, мисс, не избавили палача от работы. Да нет, никак приходит в себя – чего доброго, опять начнет бузить. Хорошо, мои браслеты при мне. Слушайте, мистер Петри, дайте мисс мой носовой платок, а я позаимствую ваш, Рудж, перевязать башку этому парню. Вы еще не сыграли в ящик, шеф? – Нет еще, Том. – Алек поднял голову, поморщился и опустил ее обратно. – Петри, я подозреваю, чтобы справиться с Моссом, нужно двое. Вы не против сходить в полицейский участок и позвонить в Честер от моего имени? – Он обессиленно замолчал. Дэйзи заботливо склонилась над ним, и командование принял на себя Тринг: – Попросите суперинтенданта Хиггинботема, сэр. Он держит наготове машину. И скажите еще, что нам тут нужна «Скорая» с врачом. – Хо-хо, – вздохнул Филипп и послушно повернулся, чтобы идти. – И захватите с собой мисс Дальримпл, – слабым голосом добавил Алек. – Нет! Я не уйду от вас до прихода доктора! – А вы пришлите мою жену, мисс, – посоветовал Рудж. – Она работала санитаркой. Скажите ей, что случилось. – Пожалуйста, Дэйзи, – упрашивал Алек. – Я не хочу, чтобы вы были здесь, когда Мосс очнется. Обещаю, я ни за что не покину этот мир в ваше отсутствие. – Ладно, но я вернусь с миссис Рудж. Алек с Филиппом переглянулись. – Нет, Дэйзи, – с неожиданной твердостью заявил Филипп. – Все, идем. Он помог ей встать и, крепко взяв за локоть, увел с поля боя. – Право же, Дэйзи, – укоризненно проговорил Филипп, когда они шли по пустынной улице. – Это ниже твоего достоинства – ввязываться в драки вроде этой. – К черту достоинство! Или ты думаешь, что я должна была позволить Моссу убить Алека? – Бог свидетель, нет, но я бы сам ему помешал, если бы ты дождалась моего прихода. До нее дошло, что его гордость страдает. – Ты появился для этого слишком поздно, – произнесла она. – Но я была ужасно рада видеть тебя. Что вообще привело тебя в кузницу? – Миссис Чивер разволновалась, когда ты сказала, что пойдешь туда, особенно когда туда же собиралась полиция. Я пил чай в постели, когда она мне сообщила. Дэйзи посмотрела на него и улыбнулась. – Готова поспорить, ты еще никогда не появлялся на людях в таком виде. Филипп невольно поднял руку к воротничку. – Я спешил, – почти оправдываясь, объяснил он. – И, если уж на то пошло, ты тоже не очень-то для улицы одета. Ни пальто, ни шляпки, а уж волосы как растрепались. – Так мне и холодно. – Дэйзи зябко обхватила себя руками, вдруг почувствовав страшную усталость. К счастью, через пару минут она уже сидела в уютной гостиной Руджей, держа в руках чашку восхитительно горячего, переслащенного чая, пока Филипп звонил, а мисс Рудж поспешно бросала в саквояж одеяла, бинты и шарф для перевязи. Дэйзи даже не стала сопротивляться, когда Филипп настоял на том, чтобы отвезти ее в Холл, только заставила его пообещать, что оттуда он поедет прямиком к кузнице убедиться в том, что там не случилось ничего страшного. – Я заберу тебя в два, – сказал он, тормозя у главного входа под аркой. – Мы вряд ли доедем засветло, но к этому времени ты хотя бы придешь в себя. Сделав над собой усилие, она постаралась не думать о белом как мел лице Алека и неподвижно лежащей махине Мосса. – Знаешь, я даже забыла, что мы сегодня уезжаем. Фил, а могли бы мы заехать домой по дороге? – Конечно, можем, дорогая старушенция. – Он внимательно посмотрел на нее. – Ты что, хочешь повидаться с матерью после такого потрясения? – При чем здесь мать? Нет, при чем, конечно: она согласилась нанять Оуэна Моргана. Мы можем посадить его на тещино место. – Черт подери, Дэйзи… – Спасибо, Фил, милый. – Она потянулась чмокнуть его в щеку и улизнула в дом. В длинной зале ее ждал Моуди. – Мисс Роберта спрашивала о вас, мисс, – с обычным кислым видом сообщил он. – Она в утренней комнате. Появление Дэйзи в утренней комнате вызвало сенсацию. Бобби встревоженно кинулась к ней. – Дэйзи, куда ты запропастилась? Ты вышла позвонить, а потом Моуди сказал, что ты выбежала из дома без пальто и шляпки… а теперь на тебе даже жакета нет! – Пришлось укрыть им Алека, чтобы он не замерз. – Тут ее начало трясти, и она прикрыла рукой рот, борясь с тошнотой. – Ох, черт! Иди сюда, присядь – ты же белая, как смерть. – Бобби обхватила ее рукой, поддерживая. – Вот так, голову между колен… спасибо, Бен. |