
Онлайн книга «Огненное море»
– Что происходит, Понс? – спросил один из высших аристократов заискивающим тоном. Лорд Канцлер улыбнулся: – Его Величеству нужен… Придворные поднялись на ноги. – …живой посланник, – закончил Понс. Он оглядел залу с деланным равнодушием. – Мальчишка-посыльный, да? – Барон зевнул. Высокие аристократы, поняв, что поручение незначительно и навряд ли даст возможность увидеть короля, вернулись к игре и разговорам. – Вот вы. – Понс жестом подозвал молодого человека, стоявшего в дальнем углу комнаты. – Как вас зовут? – Томас, милорд. – Томас. Вы подойдете. Следуйте за мной. Томас почтительно поклонился и последовал за Лордом Канцлером в охраняемую часть дворца, где находились королевские апартаменты. Оба молчали – только обменялись взглядами, покидая общую залу. Лорд Канцлер шел впереди, молодой человек держался в нескольких шагах сзади, следуя требованиям придворного этикета. Руки он прятал в широких рукавах своего черного облачения, его лицо скрывал низко надвинутый капюшон без рун и без отделки. Лорд Канцлер остановился у дверей библиотеки и сделал знак молодому человеку подождать. Томас повиновался и замер в молчании. Один из мертвецов-стражей распахнул каменные двери. Понс заглянул внутрь. Клейтус снова вернулся к чтению. Услышав звук открывающейся двери, он поднял голову и, увидев своего советника, кивнул. Понс жестом пригласил молодого человека войти; тот скользнул внутрь. Лорд Канцлер зашел следом и бесшумно закрыл двери. Кадавры, охранявшие Его Величество, заняли свои места по обе стороны от входа в библиотеку. Король снова вернулся к лежащему перед ним тексту. Молодой человек и Понс терпеливо ждали. – Вы были в жилище графа, Томас? – спросил Клейтус, не поднимая глаз. – Я только что вернулся оттуда, сир, – с поклоном ответил молодой человек. – И вы обнаружили их там – герцога, герцогиню и чужестранца? – Да, Ваше Величество. – И вы сделали все, что вам было приказано? – Да, разумеется, сир. – И каков же результат? – Довольно… странный, я бы сказал, Ваше Величество. Если позволите мне объяснить… – Томас сделал шаг вперед. Клейтус, не отрывая глаз от исписанной страницы перед ним, небрежно махнул рукой. Томас сдвинул брови и растерянно взглянул на Понса, пытаясь понять, слушает его король или нет. Канцлер поднял брови и слегка склонил голову, без слов говоря: «Его Величество слушает вас более внимательно, чем, быть может, вам хотелось бы». Томас, явно чувствовавший себя весьма неуютно, продолжил свой доклад: – Как известно Вашему Величеству, герцог и герцогиня считают, что я принадлежу к их партии и принимаю участие в их мятеже. – Молодой человек на мгновение умолк и поклонился, спеша выказать свои истинные чувства. Король перевернул страницу. Томас, не получив никакой поддержки со стороны государя, продолжил со все возрастающим неуютным чувством: – Я рассказал им об убийстве принца. – Об убийстве?.. – Клейтус чуть шевельнулся, рука его замерла над страницей. Томас бросил на Понса умоляющий взгляд. – Простите его, Ваше Величество, – мягко проговорил Лорд Канцлер, – но так в представлении бунтовщиков выглядит справедливая казнь принца. Томас должен делать вид, что он разделяет взгляды мятежников, чтобы убедить их, что он действительно принадлежит к их преступному сообществу. Только таким образом Томас может быть действительно полезен Вашему Величеству. Король перевернул страницу и разгладил ее рукой. Тихонько облегченно вздохнув, Томас продолжал: – Я сказал им, что человек с кожей, покрытой рунами, тоже мертв… Молодой человек заколебался, не зная, как продолжить. – И каков же результат? – проговорил Клейтус, ведя пальцем по странице. – Друг этого человека, тот, который убил мертвого, опроверг мои слова. Король поднял голову: – Опроверг? – Да, Ваше Величество. Он сказал, будто знает, что его друг, которого он называл «Эпло», жив. – Он знает это, ты сказал? – Король обменялся взглядом с Лордом Канцлером. – Да, сир. Он казался совершенно убежденным в этом. Это было как-то связано с собакой… Его Величество намеревался было что-то сказать, но Лорд Канцлер почтительно поднес палец к губам, призывая короля к молчанию. – Собака? – спросил Понс. – А что с собакой? – Пока я был там, в комнату вошла собака. Она подошла к чужестранцу, которого зовут Альфредом. Этот Альфред был очень рад видеть собаку и сказал, что знает теперь: Эпло не умер. – Как выглядела эта собака? Томас задумался, вспоминая: – Большой зверь. Черный мех, белые брови. Очень умный. Или, по крайней мере, кажется умным. Он… прислушивается. К разговорам. Так, как будто понимает… – Тот самый зверь, сир. – Понс повернулся к Клейтусу: – Тот, которого бросили в кипящую грязь. Я видел, как он умер! Его тело затянуло в грязь! – Да, совершенно справедливо! – Томас казался удивленным. – Именно это и сказала герцогиня, Ваше Величество! Она и герцог, они оба не могли поверить своим глазам. Герцогиня Джера что-то сказала о Пророчестве. Но чужестранец, Альфред, всячески отрицал, что имеет к этому какое-либо отношение. – Что он сказал о собаке – как получилось, что пес жив? – Он сказал, что не может объяснить этого, но если жив пес, то и Эпло должен быть жив. – Чрезвычайно странно! – пробормотал Клейтус. – А выяснили вы, Томас, как эти два чужестранца сумели проникнуть в Кэйрн Некрос? – На корабле, сир. Судя по тому, что говорил герцог, они прибыли на корабле, который оставили пришвартованным в Гавани Спасения. Корабль этот сделан из странного материала и, судя по отчету герцога, весь покрыт рунами, как и тело этого Эпло. – И что же теперь собираются делать старый граф, герцог и герцогиня? – В этом цикле они пошлют сообщение народу принца о том, что их правителя постигла безвременная смерть. Через три цикла, когда воскрешение будет окончено, герцог и герцогиня намереваются похитить принца и вернуть его народу, чтобы затем они объявили войну Вашему Величеству. Люди графа объединятся с народом Кэйрн Телест. – Итак, через три цикла они собираются проникнуть в подземелья замка и спасти принца. – Это так, сир. – И вы предложили им добровольную помощь, Томас? – Как вы и повелели мне, сир. Я должен встретиться с ними сегодня ночью, чтобы обговорить детали. |