
Онлайн книга «Анна Петровна. Привенчанная цесаревна»
— Подумай, канцлер. А ты, Прасковьюшка, ступай. Герцогиня твоя герцогиней и останется. Что-то сдаётся мне, плакать по ней ты не больно станешь. Ступай. — Думается мне, ваше величество, приезжать герцогине в Петербург надобно не по-родственному — по правилам иноземных государей. — И то верно. Всё невестке растолкуешь. Она хоть и повсхлипывает, а сообразит. Так и Анна лучше себя держать станет. — Ну, Гаврила Иванович, все дела, кажись, перерешили, обо всём с тобой столковались, пора и честь знать. Время позднее. — Государь, тут ещё одно... — Что ещё? До завтра не потерпит? — Потерпеть может, государь, но это просительница и давненько дожидается. — Где дожидается? Кто? — В карете. — Да ты почём знаешь? — Сам ей присоветовал: глаза не мозолить, а в случае чего незаметно и отъехать. — Скажи, тайны какие. Ну, Гаврила Иванович, никак ты в дела амурные какие на старости лет ввязался. — Я-то нет, а вот помочь и впрямь согласился. — Да о ком речь? — О госпоже Монс. — Что-о-о?! Это у тебя в карете госпожа Монс сидит? — Так и есть, ваше величество. Очень уж просит аудиенции у вас. А без посредника решительности не найдёт. Опасается. — Что ей нужно? — Ничего не говорила, ваше величество. — Плакала? — Не видал я что-то, чтобы Анна Ивановна когда слёзы лила. Нрав не тот. — Изменилась? Сильно? — Изменилась? На словах не расскажешь. А, кажется, красоты былой не потеряла. — Отошли прочь — не о чем мне с ней говорить. Хотя... Зови. Так проще будет. От неожиданности кровь в голову ударила. Все годы вроде бы рядом, в одном городе, а как за каменной стеной. Весточки единой о себе не подала. Прошения какого. И все молчали — гневу царского боялись. Да если по совести, какой гнев — обида одна. Горьчайшая. И по сей час на зубах скрипит, полынным настоем горло перехватывает. — Госпожа Монс, ваше величество. — Ступай, Макаров. Больше ты мне не понадобишься. — Ваше царское величество... В реверансе придворном самом что ни на есть глубоком присела, едва ручкой пола не коснулась. Как те дамы в Версале. Туфельки самый кончик приоткрыла. Только что не улыбнулась. — Хотела меня видеть, Анна Ивановна? Говори, в чём твоё дело? За братца, что ли, Видима хлопотать решила? Так он и сам за себя постоит. За три года службы полным молодцом себя показал. — Я благодарю вас за Вилима, ваше величество, но вряд ли моя благодарность послужит ему на пользу. Я могу только в душе молиться за милостивого монарха. — И за ваших родителей, которые наградили Вилима умом, отвагой и настоящим бесстрашием. В кампании Полтавской он выказал себя одним из лучших. Но раз это не его судьба, то в чём ваше дело? — Я решилась просить ваше величество проявить своё великодушие и в отношении сестры заслуженного офицера. Я прошу вас дать мне разрешение на брак. — Вот как! И кто же твой избранник, Анна Ивановна? — Барон Кейзерлинг, ваше величество. — Что?! Твой амант?! Это столько лет вы остаётесь верны этой вашей амурной истории? — Барон Кейзерлинг никогда не был моим амантом, ваше величество. — Врёшь! Врёшь, Анна Ивановна, был! Иначе бы... — Я никогда не осмелилась бы возражать монарху, но правда мне дороже, ваше величество. Барон Кейзерлинг НИКОГДА не был моим амантом. — Ты ещё поклянись мне в этом на Евангелии! — Могу поклясться. Но в вашей комнате, кажется, нет священных книг. Велите принести. — Почему же раньше не поклялась? — Потому что вы от меня не требовали этого. Вы отвергали всякие доказательства моей невиновности. — Всё было и так ясно. — Тогда бесполезно к этой теме возвращаться. Прошедшие годы принесли столько злого, что счесться сегодня уже невозможно. — А Кейзерлинг все эти года ждал тебя? — Я не спрашивала и не имела права спрашивать отчёта с барона. Да, барон бывал в моём доме достаточно часто, и своё первое предложение он сделал мне семь лет назад. — И он настолько пришёлся по сердцу тебе, что ты через семь лет готова стать его женой? — Да, ваше величество, я почту это за честь. — Это для тебя честь, это? — Ваше величество, я всего лишь дочь виноторговца. — Кейзерлинг собирается оставить должность прусского посланника и уехать с тобой? — Ни в коем случае, ваше величество. Его живейшее желание продолжать службу при вашем дворе. Я буду иметь возможность часто видеть русского царя. После многолетнего домашнего заключения. — Ты по-прежнему танцуешь? — Не знаю, ваше величество. За все эти прошедшие годы мне не приходилось танцевать, да и годы... — На тебе они не сказались. Пусть барон просит у меня твоей руки. Раз ты так настаиваешь, он её получит. * * * Медаль «В ПАМЯТЬ ЗАВОЕВАНИЯ ЛИФЛЯНДИИ В 1710 ГОДУ». Лицевая сторона: погрудный портрет Петра I, в лавровом венке, латах и мантии, застёгнутой тройным аграфом. Надпись (по-латыни): «Пётр Алексеевич, божиего милостию император России великий князь московский». На обороте: Геркулес, держащий на плечах земной шар с картой Лифляндии. Надпись (по-латыни): «У меня достаточно силы для поднятия тяжести. Овидий. Метаморфозы». Медаль «В ПАМЯТЬ ВОЕННЫХ УСПЕХОВ РОССИИ В 1710 ГОДУ». Лицевая стороны — см. выше. Оборот: в центре овальный щит с гербом России. Вокруг него в восьми щитах планы завоёванных в 1710 году городов. Надпись (по-латыни): «Год, полный успехов». Пётр I, Екатерина Алексеевна Кто спорит, была победа под Полтавой. Праздновать её можно как угодно шумно. В Москве. Пётр Андреевич Толстой качал головой: государь — чистое дитя. Нарадоваться не может. Только не так-то прост Каролус, как хотелось бы, ой не прост! Укрылся в Молдавии — чай, не в Швецию свою уехал. Значит, кончать военных действий не собирался. Значит, ухо держать востро беспременно следует. |