
Онлайн книга «Три факта об Элси»
Потом мы стояли на кладбище, Элси и я. Микроавтобус ожидал на парковке, и впервые мисс Амброуз не пыталась нас торопить. Я чувствовала в октябрьском воздухе запах разрытой земли и дождевой воды, собравшейся в лужи на пластике. Кладбище было из тех, где все чисто и аккуратно: цветы в вазах, трава подстрижена, даже мертвые лежат ровными рядами, будто в загробной жизни требуется соблюдать приличия и ожидать своей очереди. Постояв молча, мы пошли по дорожке к парковке мимо рядов непомнящих и забытых, высеченных в камне. – Ты веришь в жизнь после смерти? – спросила я. Элси ответила, не поворачивая головы: – Конечно. – Как ты можешь быть в этом уверена? Подруга улыбнулась: – А разве это не логично, Флоренс? Ну, хоть у Ронни хватило порядочности не показываться: в день похорон мы не видели его ни утром, ни даже за чаем, который Глория накрыла в общей гостиной. У меня не было особого аппетита, и я в основном простояла в углу, глядя, как люди ходят там, где был Джек. – Нам вас точно не уговорить? – приставала мисс Амброуз. – Ну, хоть маленькую тарелочку? Я покачала головой. – Я, наверное, пойду к себе, – сказала я. – А заодно поищу Элси. Мисс Амброуз схватила меня за руку. – Побудьте еще, – попросила она. – Хочу убедиться, что с вами все в порядке. Перекусив, все поплелись в общую гостиную и расселись перед телевизором, посматривая друг на друга и соображая, как себя вести. Мисс Амброуз сочла нужным переключить нас на что-то позитивное. Именно так она сказала Саймону, попросив снять коробку с играми со шкафа в гостиной. – Дадим им другую пищу для размышлений, – постановила она. Можно подумать, так легко вынуть какие-то мысли из наших голов и сразу заменить другими. Я заметила, что Саймон нахмурился, но промолчал. Выбрали «Эрудит». Элси в гостиной не было, и я ни секунды не думаю, что она огорчится, узнав, что́ пропустила. Я и трое незнакомых людей, с которыми мне как-то ни разу не пришлось пообщаться, сидели за большим столом, глядя на буквы на маленьких подставках перед нами. Саймон, мисс Амброуз и Глория ходили вокруг стола, нагибались, переставляли за нас буквы и предлагали варианты. Вот почему бы им самим не поиграть и не мешать нам спокойно смотреть телевизор? Они спорили, какие слова можно, а какие нет. Жиличка из седьмой квартиры спросила, почему одни буквы ценнее других, и разгорелись дебаты на четверть часа. Я молча смотрела на стул, на котором всегда сидел Джек. Его никто не трогал – это казалось святотатством. Хоть все понимали, что Джек на него больше не присядет. Наверное, когда кто-то наконец займет его стул, это станет концом главы, даст понять, что жизнь продолжается. – Какие у вас хорошие буквы, Флоренс, – похвалил Саймон, заглядывая мне через плечо. – Вы уже составили какие-нибудь слова? Я даже не глядела на них. – Шар, пар, тара, – перечислял он. Дотянувшись, Саймон начал передвигать буквы: – Вот, смотрите, из пяти букв: тиара. Саймон выглядел очень довольным собой. – О, мы и получше можем, молодой человек! Это был Ронни. Я чувствовала его дыхание на шее сзади. Хотела обернуться, но не могла, потому что, если обернусь, он прочтет страх в моих глазах и все будет кончено. – Я не вижу слова из шести букв, – удивился Саймон. – Что, есть из шести? Я так и слышала, что Ронни улыбается: – Есть, но я думаю, надо дать Флоренс найти его самой. Рука Ронни опустилась мне на плечо: – И не думай, что я буду тебе помогать. – Что? – переспросила я, не оборачиваясь. – Что ты сейчас сказал? – Я сказал, – его дыхание стало ближе, голос перешел почти в шепот, – «не думай, что я буду тебе помогать». Комната вдруг резко отдалилась: и с кем-то говорившая мисс Амброуз, и орущий телевизор в углу, и пустой стул Джека, ожидающий, когда его займут. Я будто смотрела на все с потолка, или из соседней комнаты, или откуда-то из будущего. Сумбур света и красок, замешательство, которое казалось чужим, не моим… Я встала. – Не хочу больше играть, – заявила я. – Я передумала. – Как, ты же только начала! – раздался рядом голос Ронни. – Не сдавайся, игра еще не кончена. – Присядьте, Фло. – Саймон выровнял квадратики с буквами. – У вас отлично получается. – Я не обязана играть! Я вправе делать, что хочу! Так вот, сейчас я хочу уйти! Повернувшись, я задела край подставки, и буквы разлетелись по полу. – Ну вот, смотрите, что вы наделали. – Присев, Саймон начал собирать плашки. – Весь пол усыпали! Подняв глаза, я перехватила взгляд Ронни в упор. – Это все ты, да? Он не ответил. – Я знаю, что ты. Я с самого начала поняла, что это ты! – Кажется, я перешла на крик, потому что Саймон встал и нахмурился на нас обоих. – Ты права, Флоренс, это я. – Ронни взглянул на Саймона, который хмурился все сильнее. – Я задел край стола и опрокинул палетку. – Понятно. – Саймон положил квадратики с буквами на стол. – Хотя, по-моему, это сделала Флоренс. – Да, так могло показаться со стороны. – Ронни потрепал меня по плечу. – Но это всего лишь случай неверного опознания, да, Флоренс? – Флоренс, я бы очень хотела, чтобы вы остались. – Мисс Амброуз подняла с ковра последние буквы. – Мне гораздо спокойнее, когда вы здесь, с нами! – Я хочу вернуться к себе. Ни минуты не желаю находиться в этой комнате! – Я натягивала пальто. – С меня хватит. – Я не могу вас заставить, – погрустнела она, – но мы будем здесь, если вдруг вы передумаете. Я не собиралась передумывать. Я была сыта по горло светскими разговорами, маленькими тарелочками и играми. Я искала глазами Элси, но ее, как назло, нигде не было видно, поэтому я оставила мисс Амброуз и разговорившихся обитателей «Вишневого дерева» и направилась по коридору к выходу. Я знала, что он идет за мной. Знала, даже не оглядываясь. – Разве у тебя нет времени еще на одну партию? – крикнул Ронни. Я остановилась, развернулась и пошла обратно, пока не оказалась меньше чем в шаге от него. – Это был ты, правильно? Все время ты? Он ухмыльнулся, и шрам в углу рта исчез. – Что значит – все время? – Бинокль, торты, заказы пиццы и такси – твоих рук дело? – Не забудь о слонике, Флоренс. Или слона ты и не приметила? |