
Онлайн книга «Натаниэль Фладд и тайна единорога»
– Почему вы меня не послушали? Нат и сам не знал, чего хочет услышать от тети Филы: ее извинений, ее повинной, чего-то еще. – Что? Что случилось? – спросил перепуганный Корнелиус. – Овадий здесь, – бросила тетя Фила. – Он следил за нами и знает, где Луминесса. От таких новостей дронт присвистнул и с презрением фыркнул в сторону мистера Силвена: – А я думал, что фавны нюхом чуют любые перемены. Тоже мне, смотритель. – Вместо себя Овадий подослал ульдру, – объяснила тетя Фила. – Запах ульдры фавну неизвестен, к тому же холод ульдры блокирует любое обоняние. – Что же хочет этот прохвост Овадий? – Ему понадобилась Книга Чудовищ. В обмен на нее он обещал не трогать единорога и, – тетя Фила взглянула на мальчика, – рассказать, где родители Ната. – Что? – пискнул Корнелиус. Пока тетя Фила объясняла, что случилось, Нат отошел к окну. Еще немного, и его разорвет на куски. Надо немедленно что-то делать. Как не хватает Мази, ее шуточек и смеха. Отчаяние быстро перешло в гнев. Мальчик сжал кулаки. – Если бы вы мне доверяли, то раньше догадались бы, что что-то не так. А вы решили, что я все придумал, что я маленький и глупый! – и голос у него оборвался, так много хотелось выкрикнуть. – Я знаю, – тихо сказала тетя Фила, потрепав его по волосам. – Я была не права. Прости. Я только и думала, что о единороге. Я не знала, откуда Овадий нанесет очередной удар. Мне казалось, ты слишком много думаешь о родителях. – Но ведь я оказался прав, – прошептал Нат. – Да, ты оказался прав, – с раскаянием в голосе промолвила тетя Фила. – Почему вы не отдали ему Книгу Чудовищ? – спросил мальчик еще тише, глядя в пол. – Нат! – Тетя Фила прижала его к себе. В ее объятьях ему стало хорошо, но он был так на нее зол, что не мог принять это утешение и откинул ее руки. – Почему? – Я не могу, – ответила она со вздохом, присаживаясь перед ним. – Я дала клятву ценой своей жизни защищать Книгу Чудовищ и всех ее животных. – Но мои родители! – воскликнул Натаниэль. – Знаешь ли ты, сколько Фладдов сложили свои головы за эту Книгу? Выходит, все их жертвы были напрасны? Нет. Мы придумаем другой способ вернуть твоих родителей и сохранить жизнь Луминессе. Мне нужно время. А теперь пора укладываться и ехать домой. Надо объявить поиски. Если твои родители в нескольких часах от Бэттинг-эт-Флайс, то мои подопечные уже знают об этом. Не верю я в то, что Овадий так ловко мог их спрятать. Перелет длился целую вечность. Нат был так взбудоражен, что еле сидел на месте. Корнелиус все бросал на него раздраженные взгляды и наконец разозлился так, что цапнул Ната огромным тяжелым клювом. – Сиди тихо! – гаркнул дронт. – Ты мне все перья отдавил. Нат глянул на затылок тети Филы. В реве мотора и встречного ветра она все равно сейчас ничего не услышит. – Плевать я хотел на твои перья, – сказал он Корнелиусу. – Зачем они тебе? Ты летать умеешь только на самолете. Дронт снова цапнул Ната, на этот раз повыше. – Ой! Зажмурившись от боли, Нат выдернул перо из хвоста птицы. Корнелиус вскрикнул, дернулся вперед, чтобы схватить перо, но Нат уже выбросил руку за борт и разжал ее. – Мое перышко! – взвыл Корнелиус. Нату стало стыдно, но он не смог заставить себя извиниться. – Ты укусил меня! Корнелиус отвернулся, упершись хвостом в переднюю стенку кабины подальше от Ната. Всю дорогу они больше не разговаривали, и Нат боялся, что Корнелиус наябедничает. И правильно сделает. Настоящий криптозоолог никогда бы не стал дергать у дронта перья из хвоста. Глава двенадцатая
|