
Онлайн книга «Право рода»
– Вы кто? – Алаис не собиралась расшаркиваться. – Отвечаем быстро и по делу, не то обратно выкину. – Рыцарь Ордена. Стэн Иртал. Был в городе по делам, когда началось, смог сбежать… – Алекс Тан. Лизетта Шедер. Так, Стэн, быстро и по делу. Тебя видели? – Вроде оторвался… – Значит, скоро придут. – Между делом Алаис плеснула компота на свою шаль и стирала все следы крови. – Лиз, ты сейчас в сад, заровняешь, как сможешь, его следы, и возвращайся. В мою комнату. – А слуг… – Насколько ты в них уверена? Лизетта прикусила язык. – Может, в тайную комнатку? – Здесь такая есть? – Есть. – Отлично. Тогда я в сад, а ты его веди. И кровь здесь сотри… – Компотом? – Плевать! Ты ранен? Сильно? – Голова. Руку зацепили, кажется, пара ребер сломана. – Кровью не харкаешь? – Вроде нет. – Ладно. Если сдохнешь в потайной комнате, похороним честь по чести, – оптимистично пообещала Алаис. – Вы так добры, тьерина… Выразительный взгляд Алаис показывал все, что она думает о змееборцах, но ругаться не было времени. Вместо этого она подхватила со стола нож для фруктов и вышла вон. Лизетта посмотрела на рыцаря. – Давайте я поддержу вас… – Нет, не надо. Если на вашей одежде останутся следы крови… я сам. А вы посмотрите, чтобы я чего не испачкал. Стэн поднялся на ноги и кое-как поковылял, иного слова тут и не скажешь, к двери. – Скажите, а ваша сестра всегда такая… э-э-э… Лизетта фыркнула. Что-что, но оскорблять Алаис она никому бы не позволила. – Да, она всегда спасает всякую пакость. Недавно выходила хромую жабу. За дверью – налево. * * * Сад Алаис знала. И сейчас, в ночном полумраке, разгоняемом звездами, отмечала разрушения, которые причинил Стэн. Сломанный куст, след от сапога на клумбе… Одно кое-как отрезать и выкинуть, второе разрыхлить ножом… Грядке под окном досталось больше всего, Алаис кое-как поправила ее прямо руками и, чертыхнувшись, отправилась домой. Ждать. Лизетта уже была в гостиной, мирно вышивая какие-то розы на скатерти. – Как он? – Спрятан. – В тайнике? Лизетта спокойно встретила взгляд Алаис. – Отец промышлял контрабандой. Я уже нет, но тайник остался. И не пустует, когда в гости наезжает братец, – подумала Алаис. Вслух говорить ничего не стала, и так понятно. Лизетта бросила на Алаис косой взгляд, убедилась, что гостья не проявляет ненужного любопытства, и успокоилась, насколько получилось. А шум снаружи все нарастал и нарастал. Приближались голоса и крики, потянуло с улицы чем-то горелым, забеспокоились слуги, а потом забарабанили в дверь. Лизетта кивнула прибежавшему из кухни дворецкому: – Откройте. Алаис вздохнула. Ребенок был подозрительно тихим. Хоть пнул бы, все отвлечься… В дом ввалились не все сразу, но Алаис сначала показалось – толпа. Потом оказалось, что у страха глаза велики. Всего шестеро мужчин, но разве от этого легче? Все пьяные и шалые от крови и погони, так даже хуже, чем от вина. Вино-то с ног свалит, а этот хмель… нет, он ведет только к крови. И все же… Лизетта молчала, только переводила круглые глаза с одного на другого, и Алаис поняла, что отдуваться ей. Сами собой распрямились плечи, вскинулась голова, на губах заиграла насмешливая улыбка, поползла вверх левая бровь… Перед охамевшим быдлом стояла герцогиня Карнавон и требовала ответа. – Что привело вас в этот дом, господа? И голос стал другим. Низким, властным, спокойным – в нем чувствовалась привычка к повиновению. На пару минут этого хватило – ошеломить, заставить отшатнуться, а там уже взяла себя в руки и Лизетта. Купеческая выучка чего-то да стоит. Вскинулась из кресла, уперла руки в бока. – Да что происходит, Джок Терри! А ну, смотри мне в глаза! Ты чего это вломился в приличный дом на ночь глядя? Мик? Сэм? Ровер? Мужчины на глазах теряли кураж. – Мы… это… – Это – что? Выпить не на что? – грудью наступала Лизетта. – Так я дам, только не надо полы пачкать! И ломиться всем стадом – тоже! Пришли бы как люди! Вон, Алекс напугали, а ей рожать скоро… Мужчины перевели глаза на Алекс. Да, лица она припоминала. Имена – нет, вряд ли, слишком их было много, а лица помнила. Они приходили ее послушать, даже и с детьми… Видимо, зрелище беременной женщины, которая обхватила свой живот, тоже снизило градус жестокости. – Мы рыцаря ищем, – промямлил, кажется, Джок. Лизетта помотала головой. – У меня?! Мужчины замялись. – Вроде как в эту сторону побежал… Алаис повела рукой. – Лиз, я думаю, молодые люди должны быстренько осмотреть дом, убедиться, что рыцарей здесь нет – и искать дальше. Мы не можем задерживать правосудие… Мужчины приосанились. – Это… правильно понимаете, – выступил вперед Ровер. Или не Ровер? Алаис и под страхом тройных родов не разобрала бы их сейчас. – Идите, молодые люди, – Лизетта махнула рукой. – Мало ли… вдруг он правда забрался, а мы и не знаем? Убьют так-то… Страшно… – Мы вас защитим! – выпятил грудь тот же Джок. Алаис мрачно подумала, что, судя по количеству защитников, на нее тут скоро половина континента охотиться станет. – Начните со второго этажа, пожалуйста. Про себя она молилась, чтобы не осталось следов. Купцы строят надежно. Потаенку могут и не найти, но мало ли? Кровь, обрывок одежды, грязь… Мужчины уже собрались выходить из комнаты. Она попробовала опуститься в кресло… Ох-х-х… Боли не было, нет. Просто внутри что-то лопнуло. Тихо и незаметно, как будто в глубине прокололи воздушный шарик. И по ногам побежал ручеек воды, усиливаясь с каждой секундой. – Лиз… Мужчины – и те обернулись. – Я рожаю. Лизетта схватилась за голову. – Алекс! Ох! Как же… Джок! Пошли за повитухой, пожалуйста! Хоть весь дом обшарьте, только помогите! – Она… а… это… – весьма глубокомысленно выдал Сэм. Кто-то выругался. |