
Онлайн книга «Меч Ночи»
– Что? – Я ведь надеялась, что Меч Ночи останется надежно спрятанным, – пояснила Меринда. – Я хотела добраться до него раньше Тарга, но мне не хватило времени. Теперь же, когда он вырвался на свободу, кто-нибудь его обязательно подберет – это лишь вопрос времени. – Кхеогги хочет отправить его к минотаврам, – подумав, сказал Гриффитс. – Но это устройство рассчитано только на гуманоидов – у ксенонов другая генетика. – Да, – согласилась Меринда, – но они же этого не знают. В конце концов они решат, что Меч Ночи – это фальшивка, и кому-нибудь его продадут. Скорее всего, Ордену. В любом случае им кто-нибудь обязательно воспользуется, а Мечу Ночи может противостоять только Звездный Щит. – Мантию об этом не стоит спрашивать – Мантия этого не знает, – сказал Гриффитс. – Ты уверен? – Эй, ты ведь разговариваешь с пророком! – сказал Гриффитс. – Тем не менее у меня есть для тебя маленький сюрприз. – Какой? – Все эти стены, – махнул рукой Гриффитс, – покрыты надписями, излагающими историю Крестового похода Локана и Утраченной Империи. Поверишь ли, два дня назад я узнал, где находится Звездный Щит? – Да, – улыбнулась она, – пожалуй, поверю. И где же? Гриффитс улыбнулся и небрежно уставился в потолок. – Ну ладно! – Меринда ущипнула его за руку. – Скажи! Щипок, пожалуй, был чересчур сильным, но Гриффитс все же решил считать его проявлением дружеских чувств. – Представь себе – это моя собственная планета! – Земля? – Угу. – Твоя Земля? – Она самая. – Клянусь Девяткой! – Вообще-то все складывается не слишком здорово. – Гриффитс обвел рукой тронный зал. – Кроме нас, в Галактике никто не знает, где находится Звездный Щит, а мы сидим здесь и вряд ли отсюда выберемся. – Да я тебя расцелую за это, Гриффитс! Гриффитс широко улыбнулся. – Я не против. Только не понимаю, как ты это сделаешь через скафандр… Эй, куда ты? – Пошли! Мы должны выйти к причальному шлюзу! – Зачем? – Затем, что я тоже приготовила тебе маленький сюрприз! Через несколько минут Гриффитс вновь стоял на поверхности корабля. Удивительно, подумал он, каким коротким кажется расстояние между тронным залом и причальным шлюзом, когда по дороге не нужно иметь дело с мертвецами. – Ну вот мы и в космосе, – сказал Гриффитс. – Так что ты хотела мне показать? – Смотри, – просто сказала она. Некоторое время он ничего не замечал. Затем между тысячами мертвых судов промелькнул какой-то предмет. Он двигался зигзагами, сворачивая то в одну сторону, то в другую, но тем не менее постепенно приближался к Кораблю-сокровищнице. Внезапно он понесся прямо в их сторону, с каждой секундой увеличиваясь в размерах. Теперь было ясно, что это еще одна летающая тарелка времен Утраченной Империи. Подойдя вплотную, тарелка притормозила, описала круг и зависла прямо над головами Меринды и Гриффитса. – Эй, капитан! – прозвучал у него в шлемофоне женский голос. Раскрыв глаза от удивления, Гриффитс уставился на Меринду. Кивнув, она широко улыбнулась ему в ответ. – Льюис? – Ты угадал, летун, – последовал ответ. – Знаешь, мама всегда советовала мне не подбирать “голосующих” на дороге – особенно в опасных местах. Наверно, я должна была оставить тебя здесь. – Да откуда вы взялись, черт возьми? – крикнул Гриффитс. – Это все твоя подруга Нескат придумала. Она решила, что за вами нужно будет заехать. После того как мы извлекли этот драндулет из Корабля-Поселения, мы немного подождали, когда закончится фейерверк, и последовали за вами сюда. И потом два дня дожидались ее сигнала… А ну-ка, скажи, чем вы тут занимались целых два дня? – Льюис! – притворно возмутился Гриффитс. – Да много ли можно сделать в вакуумном скафандре? – За два дня можно много чего придумать, – послышался голос Эллерби. – Я открываю шлюз. Через две минуты мы возьмем вас на борт. Огромные лепестки люка начали медленно расходиться. Гриффитс повернулся к Меринде. – Меринда, я… Она склонила голову набок. – Только не сейчас, Гриффитс, ведь спасательная операция в полном разгаре! Более того, я сама же тебя и спасаю. Следовательно, я и должна диктовать тебе условия. – Да неужели? – сказал Гриффитс. – Я вижу, ты чертовски уверена в себе. – Я знала и победы, и поражения, Гриффитс, – сказала Меринда. – И не могу сказать, что я какая-то идеальная или непобедимая. Кое-какие вещи мне бывает очень трудно усвоить. Но я способна учиться, а это уже кое-что. – Ну что ж, спасительница, моя жизнь в твоих руках. Назови только свою цену. Меринда улыбнулась: – Не думаю, что я хотела бы владеть твоей жизнью, Джереми, но, пожалуй, я могла бы разделить ее с тобой. Мне почему-то кажется, что было бы чрезвычайно интересно познакомиться с тобой поближе… И знаешь, я хорошо представляю себе, с чего надо начать. – С чего же, интересно? – А с того, чтобы снять эти скафандры! – улыбнувшись, сказала Меринда и нырнула в шлюз. |