
Онлайн книга «1356. Великая битва»
– Что… – начал было Роланд. – Нам нужно уходить! – воскликнула Женевьева. Скалли явно наслаждался происходящим. – Сиськи славные, – произнес он, не обращаясь ни к кому в отдельности, но Робби вздрогнул, осознавая, что натворил. – Куда уходить? – спросил он. – Найди какую-нибудь нору и заройся в нее, – посоветовал Скалли, потом снова посмотрел на Женевьеву. – Маловаты чуток, но славные. – Что случилось? – сумел наконец выдавить Роланд. – Ублюдок собирался ослепить ее, – объяснил Робби. – Сиськи я люблю, – известил собравшихся Скалли. – Цыц! – рявкнул Робби. Он-то думал, что обрел в ордене Рыболова смысл жизни и духовную опору, но вид сокола, погружающего клюв в глаз Женевьевы, раскрыл ему его собственные глаза. В тот миг шотландец понял, что отрекся от старых клятв, что не исполнил данных обещаний, но теперь пришло время все исправить. Он выхватил из ножен меч и одним махом снес соколу голову, а потом бросился на отца Маршана и врезал ему эфесом, окровавив губы и раскрошив зубы. Теперь Робби представления не имел, как быть дальше. – Нам нужно уходить, немедленно, – требовала Женевьева. – Куда? – повторил Робби. – В очень-очень глубокую нору, – заявил Скалли, хмыкнув, а затем хмуро посмотрел на Робби. – Мы с кем-нибудь деремся? – Нет, – ответил молодой Дуглас. – Принеси мой плащ, – велел Роланд Мишелю. Когда оруженосец вернулся, рыцарь-девственник накинул плащ на голые плечи Женевьевы. – Я виноват, – пробормотал он. – В чем? – Вы находились под моей защитой, и я не справился. Робби поглядел на Роланда. – Нам надо уходить, – согласился он, и в голосе его угадывался страх. Роланд кивнул. Как и в случае Робби, его мир в одночасье перевернулся. Рыцарь отчаянно пытался сообразить, что делать, какой шаг будет правильным. Эта женщина еретичка, а не далее как этим вечером он дал перед Богом клятву вступить в орден Рыболова. Но теперь капеллан ордена лежал здесь и стонал, обливаясь кровью, а еретичка смотрела на него одним глазом, по-прежнему зажимая ладонью другой, и Роланд понимал, что обязан спасти ее. Он обещал ей защиту. – Нам надо уходить, – эхом подхватил он слова Робби. Оба сознавали, что находятся в самом сердце замка, обратившегося вдруг вражеским, но когда Роланд выглянул в коридор, то никого не обнаружил. Гомон в большом зале, где до сих пор шла попойка, наверняка оказался достаточно громким, чтобы заглушить крик Женевьевы. Роланд затянул пояс с мечом. – Нам надо уходить, – повторил он несколько недоуменно. – Ваши сапоги, сир, – сказал Мишель. – Некогда, – отмахнулся Роланд. Его охватил страх. Как удастся им выбраться? Отец Маршан попытался встать, Робби повернулся и пнул его в голову. – Скалли, если он еще раз дернется, врежь ему как следует. – Я на его стороне или на вашей? – уточнил Скалли. – Кому ты служишь? – обратился к нему Робби. – Вождю Дугласов, ясное дело! – А я кто? – Дуглас. – Вот и не задавай глупых вопросов. Скалли такой ответ устроил. – Хотите, чтобы я прикончил ублюдка? – поинтересовался он, глядя на священника. – Нет! – воскликнул Робби. Убийство священника открывало прямую дорогу к анафеме, а неприятностей у него и так хватало. – А то я запросто, – набивался Скалли. – Целую неделю никого не убивал. Нет, даже больше. С месяц, наверное! Господи! Вы уверены, что мы ни с кем не сражаемся? Роланд посмотрел на Робби: – Мы просто уйдем отсюда? – Выбирать особо не приходится, – признал Робби, снова начиная терять присутствие духа. – Так идемте! – простонала Женевьева. Она нашла клок ветоши и теперь прижимала его к глазу одной рукой, а другой придерживала на шее плащ. – Возьми мальчика, – приказал Роланд Мишелю, после чего вышел в коридор. – Убери меч в ножны, – посоветовал он Робби. – Убрать? – Дуглас явно растерялся. Роланд посмотрел на клинок, к которому прилипли окровавленные перья. – Мы здесь гости. – Временно. – Христа ради, скажите, что мы делаем? – настойчиво спросил Скалли. – Сражаемся за честь Дугласов, – бросил Робби. – Значит, мы все-таки сражаемся? – За Дугласов! – рявкнул Робби. – Кричать не обязательно, – заметил Скалли и, когда Робби вложил меч в ножны, вытащил свой длинный клинок. – Вы просто укажите, кого надо крошить, ладно? – Пока никого, – сказал Роланд. – И держись тихо, – добавил Робби. Роланд оглянулся на него, как бы ища поддержки, но молодой шотландец боялся не меньше француза. – Нам нужно действовать, – предложил Робби. – Уходим из замка? – Полагаю, что да, придется. – Он помолчал и огляделся. – Если получится. Роланд вывел их на внутренний двор. На обширном пространстве догорали несколько костров, на которых воины пекли овсяные лепешки, но лунный свет был ярким и отбрасывал густые тени. Никто не обратил на беглецов особого внимания. Пока они шли между спящими людьми и лошадьми, Женевьева куталась в плащ, а Хью цеплялся за его полу. Часть воинов пускала по кругу бурдюки с вином, негромко болтая. Кто-то пел. Тут и там раздавался смешок. В надвратном укреплении мерцал фонарь. – Найди моего коня, – велел Мишелю Роланд. – Думаешь, они вот так просто позволят нам ускакать? – прошептал Робби. – Не надо коня, – отменил приказ Роланд, пытаясь сообразить, удастся ли им уйти пешими. – Ваши сапоги, мессир? – Мишель снова протянул хозяину обувь. – Некогда, – сказал рыцарь. Его мир рассыпался на части, он больше не знал, за что держаться, разве только за честь, а та подсказывала, что ему следует спасти еретичку, даже если для этого придется нарушить клятву, данную в церкви. – Я прикажу им опустить мост, – сказал он Робби и зашагал к воротам. – Задержите их! – раздался крик из двери у них за спиной. Отец Маршан, держась за дверной косяк, указывал на беглецов. – Именем Господа, задержите их! Люди во дворе не спешили повиноваться. Иные спали, другие пытались уснуть, а многие были одурманены вином. Но по мере того как крик подхватывали все больше голосов, народ зашевелился. Скалли выругался, потом толкнул Робби: |