
Онлайн книга «Маска зверя»
![]() — Твою мать! — выругался Дональд Хейг. С экрана монитора на него смотрел никто иной как Стивен Флеминг. Измождённый, избитый, явно сломавшийся. — Не стоит его жалеть, — влез в кадр Аматэру. — Он знал, на что шёл. Я надеюсь, — почесал он нос. — Зато теперь, после всего, через что ему пришлось пройти… ну, ты понимаешь — малайская духота, огромные комары, необразованные дикари, с которыми даже не выпьешь. В общем, теперь всё кончено. Он и сам рад после всего этого умереть. И ему хорошо, и мне неплохо. Смотри, — поднял он невидимую до этого руку. — FN Five-seveN. Калибр пять и семь миллиметра. Отличная пушка. Вытянув руку с пистолетом в сторону Стивена, ублюдок спустил курок, выстрелив в его друга несколько раз. Уже после первого выстрела Стивен, дёрнувшись, упал куда-то за пределы видимости камеры, а мелкая тварь ещё и подошла поближе, патрон за патроном опустошая магазин. Но вот, наконец, настала тишина. Небрежно выпустив из рук пистолет, Аматэру подошёл поближе к камере. — Думаешь, это всё? — спросил он. — Не-е-ет. У меня ещё некто Роджер Флеминг в подвале сидит. Я уж не буду тратить твоё время и убью его потом, но будь уверен, до завтрашнего дня он не доживёт. Жаль только, я всё ещё зол, и вряд ли смерть малыша Роджера сможет эту злость унять. Кстати, поздравляю, всё тот же Роджер почти отправил меня по ложному следу, но теперь-то мы с тобой знаем, зачем вам так нужна моя смерть, — произнёс он, почти вплотную приблизив лицо к камере, и чуть покивав, протянул: — Зна-а-аем. — Больной ублюдок, — процедил Хейг. — Ну а раз знаем, то милости просим, — развёл он руки. — У тебя ведь ещё есть “виртуоз”, и я в курсе этого, так не жмоться, отдай его мне. Я жду его с распростёртыми объятиями. А когда закончу здесь, обязательно навещу вас. Думаешь, сидя в своей Америке, ты неуязвим? Тебе официально объявил войну Род Аматэру, ушлёпок. Теперь для тебя безопасных мест нет. На этом, собственно, запись и закончилась. — Джеффри, — произнёс Хейг после короткого молчания. — Хотя, нет. Свяжись с Майклом Шефри, пусть посетит меня. А после, — поднял он голову. — Сообщи Роду Мейкшифт, что через полгода мы идём войной на Аматэру. Думаю, они обрадуются. * * * — Отец! — воскликнул Акено, врываясь в кабинет Кенты. — Я только что получил сообщение из Малайзии — на базу, где находился Синдзи, напал “виртуоз”! — И? — спокойно посмотрел на него Кента. — Судя по твоему виду, ничего страшного не произошло. — И это просто невероятное везение, — произнёс Акено немного зло. — Какого дьявола мы топчемся на месте? — А чего ты хочешь? — спросил Кента. — Отправиться в Малайзию спасать мальчика? — Ну почему сразу спасать? — резко успокоился Акено. — Может, для того, чтобы захватить хоть что-то? — Парень не потянет больше того, что у него уже есть, — пожал плечами Кента. — Он ведь отвёл войска из Бинтулу. Уверен, он и сам всё прекрасно понимает. — В таком случае, — присел рядом с отцом Акено, — скажи мне — что ты будешь делать, когда Аматэру вступятся за Токугава, которые уже, практически, готовы выдвигаться в Малайзию. — Токугава слабы, — нахмурился Кента. — Что толку о них думать? — Отец, — прикрыл глаза Акено. — С чего ты взял, что им вообще придётся сражаться? Серьёзно сражаться, я имею ввиду. С кем им там, в конце-то концов, сражаться? Они просто засядут где-нибудь в горах, обозначив своей территорией кусок побольше, а когда туда придём мы… Синдзи ведь не зря выделил нового главу Токугава на своём приёме. Уверен, он за него вступится. — И что? — поджал губы Кента. — Воевать-то он за их интересы не будет. Не дурак же он. — И сколько ты готов на это поставить? — усмехнулся Акено. — Напомню, мы говорим о Синдзи. Теперь уже — Аматэру Синдзи. * * * Мизуки осторожно, на цыпочках, удалялась от кабинета деда, на всякий случай прикрыв ладошками рот, дабы не выдать себя шумным дыханием. Во всяком случае по телеку, когда кто-то хотел скрыться, он частенько прикрывал себе рот. Глаза её были широко раскрыты, что явно говорило о том, что она услышала что-то такое, что впечатлило до глубины души. Ещё бы. Отец говорил о “виртуозе”! О “виртуозе”, который напал на базу Синдзи! Это была слишком… слишком впечатляющая информация, чтобы держать в себе, но матери такого лучше было не говорить. От греха подальше. Значит, остаётся Шина. — Куда крадёмся? — раздался голос сбоку. — Кья-я-я!!! — аж подпрыгнула Мизуки, в воздухе поворачиваясь на источник звука. — Шина! Нельзя же так! Я от страха чуть Идзивару восхвалять не стала! — А есть за что? — выгнула бровь Шина. — Нет! Пушистый дно, а я вершина! — вскинула руку Мизуки, вторую уперев в пояс. — Снижай уже тон, — покачала головой сестра. — У меня в ушах звенит. Так чего ты кралась? И куда? — К тебе, — расширила глаза Мизуки и, подскочив к сестре, зашептала: — Синдзи настолько крут, что его Слуги недавно от “виртуоза” отбились. — Что? — нахмурилась Шина. — Давай помедленнее и более внятно. — А что я непонятного сказала? — удивилась Мизуки, чуть отстранившись. — На базу Синдзи напал “виртуоз”, а им хоть бы хны. — А ты в курсе, — осторожно спросила Шина, — что “виртуоз” в одиночку на базы не нападает? — Конечно, — важно кивнула Мизуки. — Состав обязательного отряда прикрытия “виртуоза” должен состоять минимум из штурмового взвода с усилением в виде одной единицы шагающей техники, десяти средне-тяжёлых МПД, трёх единиц колёсной бронетехники, минимум трёх “учителей” и одного “мастера”. Терпеливо дослушав то, что она и так знала, Шина поинтересовалась: — И они отбились? — Во дают, да? — развела руками Мизуки. — Может, ты что-то не так услышала? — спросила Шина. — Или поняла. — Давай ты не будешь мне про понятливость говорить, — произнесла с иронией Мизуки. — Всё я правильно поняла. Слуги Аматэру круты, а Синдзи вообще на запредельном уровне — ведь он ими командует. — И ты совсем не беспокоишься, что Син мог пострадать? — вздохнула Шина. На это Мизуки ответила не сразу, некоторое время глядя на сестру отсутствующим взглядом. — Не спрашивай меня об этом. Не надо, — произнесла она. — Лучше пойдём потренируемся… Иначе я сойду с ума от страха. * * * — Кхм, Райдон, — кашлянул Дай, подходя к черкающему что-то в своей тетрадке сыну. — Отличная погодка. Сидел Рей на веранде их особняка, так что оба могли наблюдать идиллию цветущего двора семейного поместья. — Нет, — отрезал Райдон, даже не повернувшись к отцу. — Ну Рей, ну пожалуйста. Анеко мне уже весь мозг выела. — И ты хочешь отдать меня ей на растерзание? Пусть Хикару ей займётся. Это ведь он фанатеет от оружия. |