
Онлайн книга «Легион Грома»
— Времена сейчас неспокойные, Серафим, или как ты там себя называешь, — сказал Лекманн, — и бродить без небольшой армии значит нарываться на неприятности. — Так почему же вы это делаете? — Нас трое, и мы можем постоять за себя. — Не сомневаюсь. Но я никому не угрожаю, и никто не угрожает мне. И потом, разве вас не четверо? — он выразительно посмотрел на Коиллу. — Она просто с нами, — объяснил Аулэй. — Она не одна из нас. Человек не ответил. По выражению его лица по-прежнему ничего нельзя было понять. — Не видел ли ты поблизости других, похожих на нее? — спросил Аулэй. — Нет. Коилла изучала вновь прибывшего. «У него глаза умного и проницательного человека, — подумала она. — Он умнее, чем хочет показаться». Но как он может ей помочь, она не видела. Конь чужака подошел к ручью, опустил голову и начал пить. Никто ему не мешал. — Как я уже сказал, в наше время опасно в одиночку приближаться к незнакомым людям, — произнес Лекманн. — Честно говоря, я увидел вас лишь в самую последнюю минуту, — признался Серафим. — Разгуливать с закрытыми глазами тоже не слишком разумно. — Я часто задумываюсь. Живу внутри собственной головы. — Хороший способ ее потерять, — заметил Аулэй. — Ты за Уни или за Поли? — брякнул Блаан. — Ни за тех, ни за других, — отвечал Серафим. — А вы? — То же самое, — сказал Лекманн. — Приятная новость. Я уже устал наступать на яйца. Случайно выскользнувшее слово, если сказать его в неподходящей компании, может создать большую проблему. «Интересно, — подумала Коилла, — в какой компании, по его мнению, он находится сейчас?» — Так ты безбожник? — спросил Аулэй. — Я этого не говорил. — Я подумал, коли ты разгуливаешь невооруженный, то, должно быть, полагаешься на какие-нибудь высшие силы, — с явным намерением поддеть заметил Аулэй. — Мое ремесло не требует оружия. — И что это за ремесло? — осведомился Лекманн. Серафим слегка расправил плащ и театрально склонил голову: — Я путешествующий бард. Рассказчик историй. Мастер слова. Выразительная ухмылка Аулэя стала наглядным выражением невысокого мнения всей компании о профессии гостя. Коилла окончательно решила, что вряд ли от него следует ждать помощи. — А вы, доблестные рыцари… Чем вы живете в этом мире? — Мы предоставляем частные услуги военного характера, — величественно отвечал Лекманн. — А в качестве побочного занятия уничтожаем паразитов, — добавил Аулэй, холодно посмотрев на Коиллу. Серафим, все с той же неподвижной улыбкой, кивнул, но ничего не сказал. Лекманн усмехнулся: — Со всеми этими войнами и междоусобицами твой бизнес, наверное, не слишком процветает. — Совсем напротив, неспокойные времена мне подходят, — Серафим обратил внимание на их недоверчивые взгляды. — Когда все вокруг плохо, людям хочется забыть о сегодняшних неприятностях. — В таком случае ты, должно быть, процветаешь, — ядовито произнес Аулэй. Коилла решила, что странник или дурак, или слишком доверчив. Добром такое не кончится. — Мое богатство нельзя взвесить или подсчитать, как золото. Фраза озадачила Блаана. — Это как? — Разве можно оценить солнце, луну, звезды? Ветер, который дует вам в лицо, песню птицы? Или эту воду? — Медовые слова… поэта, — в тоне Лекманна прозвучало отвращение. — Если твое богатство составляет Марас-Дантия, то у тебя гнилой товар. — В этих словах есть истина, — согласился Серафим. — Сейчас наш мир не таков, каким был прежде, и положение ухудшается. Аулэй ответил с долей сарказма: — Ты к тому, что завтракаешь солнцем, ужинаешь звездами, а обедаешь ветром? Небогато — за все твои труды! Блаан глупо ухмыльнулся. — За мои труды слушатели дают мне еду, питье, кров, — ответил гость. — Иногда кто-нибудь даст монету. Или даже расскажет свою собственную историю. Может, у вас есть такая история?.. Я послушаю, а потом буду рассказывать другим. — Разумеется, нет, — презрительно фыркнул Лекманн. — Наши истории вряд ли будут тебе интересны. — Я бы не стал утверждать это с такой уверенностью. Всякая человеческая история по-своему ценна. — Нашу ты не услышишь. Куда направляешься? — Никуда конкретно. — И выехал, наверное, тоже не из конкретного места? — Выехал я из Хеклоу. — Так ведь нам-то как раз туда! — воскликнул Блаан. — Закрой рот! — бросил Лекманн. Он улыбнулся Серафиму фальшивой улыбкой. — А что… э-э… А как нынче дела в Хеклоу? — Как и везде. Хаос и гораздо меньше терпимости, чем раньше. Город превращается в пристанище подонков. Кишмя кишат уголовники, работорговцы и прочие в том же роде. Коилле показалось, что странный человек сделал едва заметное ударение на слове «работорговцы». Но она не была уверена. — И не говори, — ответил Лекманн, изображая равнодушие. — Совет и Стража пытаются контролировать ситуацию, но магия там столь же непредсказуема, сколь и в других местах. Это затрудняет им задачу. — Да уж наверное… Серафим повернулся к Коилле: — А что ты, друг из древней расы, думаешь по поводу посещения места, пользующегося такой дурной славой? — Для начала неплохо бы иметь выбор, — ответила Росомаха. — Ей нечего сказать на эту тему! — поторопился вмешаться Лекманн. — К тому же она орк, так что сумеет о себе позаботиться. — Главное, верьте им, — пробормотала Коилла. Рассказчик историй пригляделся к заматерелым, злобным лицам охотников за удачей. — Я просто наберу воды и отправлюсь своей дорогой. — Тебе придется заплатить, — решил Лекманн. — Я не знал, что этот ручей кому-то принадлежит. — Сейчас он принадлежит нам. Девять десятых собственности. — Я же говорил, у меня ничего нет. — Ты рассказываешь истории, вот и расскажи одну. Если нам понравится, ты присоединишься к своему коню и напьешься. — А если не понравится? Лекманн пожал плечами. — Ну что ж, истории — моя валюта. Почему бы и нет? — Только не рассказывай какой-нибудь бред, предназначенный для запугивания идиотов, — пробурчал Аулэй. — Вроде этих песен, которые распевают феи, про троллей, пожирающих детей, или про дела чудища Слуфа. Вы, словоплеты, все одинаковы. |