
Онлайн книга «Легион Грома»
— Быстро! — прошептал он. — Надо убрать тела с глаз долой. Они затаскивали трупы в кустарник, когда с противоположной стороны показались еще трое часовых. Джап проворно метнул дротик в идущего первым. Удар был точен. Человек рухнул на землю. Его спутники бросились в атаку. Орк и дворф встретили их с мечами. И вновь образовались две пары. Отдавая себе отчет в том, что схватку могут заметить из лагеря, Страйк стремился покончить с противником как можно быстрее. Он яростно налетел на человека и обрушил на него град ударов. Он вилял из стороны в сторону в поисках слабого места. И уже одним только напором превратил оборону противника в ничто. Через мгновение голова человека слетела с плеч. Джап прибегнул к похожей, лишенной особых тонкостей, тактике. Хранитель парировал первые несколько ударов, после чего сник. Попятившись, он попытался крикнуть. Джап мечом, плашмя, ударил противника по рту. Тем самым был положен конец и воплям хранителя, и способности обороняться. Удар в живот окончательно довершил дело. Страйк добежал до кустарника и посмотрел на лагерь. Его опасения, что крики могли услышать, оказались необоснованными. Никто не помешал Росомахам спрятать тела. — А что будет, когда они не вернутся с обхода? — задыхаясь, спросил дворф. — Давай уберемся отсюда, чтобы не выяснять. — Теперь куда? — Мы не проверили только одно направление. — Тогда мы окажемся в опасной близости от Кейнбэрроу. — Знаю. У тебя есть идеи получше? Джап медленно покачал головой. — Тогда вперед. Полдня колонна скакала, погоняя коней. Наконец Джап высказал вслух то, что уже давно терзало его: — Страйк, это бесполезно. Мы не можем прочесать всю Марас-Дантию. — Мы не бросаем товарищей в беде. Мы — орки. — Ну, положим, не все, — напомнил дворф. — Но то, что ты причислил меня к оркам, я принимаю в качестве комплимента. Капитан ответил усталой улыбкой: — Ты — Росомаха. Я склонен забыть, какой ты расы. — Для Марас-Дантии было бы лучше, если бы у всех ее обитателей возникали такие провалы в памяти. — Возможно… Но, как я уже сказал, о воинах нашего отряда забывать нельзя. Кем бы они ни были и что бы ни сделали… — Я и не говорю, что надо их бросить. Просто такие поиски, какими мы занимаемся все это время, — бесполезное занятие. — У тебя есть другой план? — Ты же знаешь, что нет. — Тогда какой смысл болтать? — Это было сказано грубо, и Страйк добавил, уже мягче: — Будем продолжать. — А Кейнбэрроу? Мы ведь все ближе и ближе к нему. — Да, и станем еще ближе. Они продолжали двигаться в прежнем направлении. Наконец впереди показался всадник. Он галопом скакал в их сторону. Джап узнал его: — Это Сиф. Страйк остановил колонну. Сиф, натягивая поводья взмыленного коня, остановился. — Доклад передовых разведчиков, сэр! Страйк кивнул. — Мы нашли его, капитан! Сержанта Хаскера. — Что? Где? — В паре миль к северу. Но он не один. — Люди Хоброу? — Да, сэр. — Сколько их? — спросил Джап. — Трудно сказать, сержант. Десятка два-три… — А сам Хоброу? — спросил Страйк. — Он там. — А какие-то следы Коиллы? — Мы ничего не заметили. Я оставил Талага присматривать за ними. — Отлично. Хорошая работа, Сиф. — Повернувшись, Страйк помахал отряду. — Похоже, мы нашли сержанта Хаскера. Но его схватили Уни, приспешники Хоброу. Сиф отведет нас туда. Будьте начеку, движемся осторожно. Поехали, Сиф! Через некоторое время они оказались у подножия холма. За ним, как объяснил Сиф, начиналась впадина. — Пожалуй, здесь лучше спешиться и вести лошадей в поводу, сэр, — предложил он. Страйк согласился и отдал соответствующий приказ. Они тихо двигались, пока не приблизились к вершине на расстояние полета стрелы. — Часовые есть? — спросил Страйк. — Да, несколько человек, — сказал Сиф. — Значит, в первую очередь займемся ими, — решил Страйк. И подумал: «Насколько труднее делать все, когда в твоем распоряжении лишь половина дружины». Он подозвал Хистикка, Калтмона, Ганта и Финджи: — Найдите часовых и разберитесь с ними. Потом возвращайтесь сюда. Когда рядовые отправились выполнять приказ, Джап сказал: — Думаешь, четверых для такого дела достаточно? — Будем надеяться. Так или иначе, больше мы выделить не можем. — Он схватил за ворот рядового. — Остаешься с лошадьми, Рифдоу. Когда покончат с часовыми, пусть идут к нам. — Мы будем вон там, — сказал Сиф, обращаясь к Рифдоу и указывая на высокое дерево, верхушка которого едва виднелась над холмом. Рифдоу кивнул. Сиф повел Страйка, Джапа, Точе и Джада вверх. «Как же ничтожен наш отряд», — подумал Страйк. С вершины холма открывался вид на жидкий лес. Пригибаясь к земле, Росомахи добежали до Талага. Тот лежал под деревом и вел наблюдение. Он жестом указал им на разрыв в листве. Глядя сквозь разрыв, они увидели опушку с редкими деревьями. На опушке располагался временный лагерь людей, со всех сторон охраняемый часовыми. Несколько в стороне стоял кабриолет без лошадей. Оглобли лежали на двух поваленных деревьях. — Где Хаскер? — шепнул Страйк. — Там, — отвечал Талаг, показывая налево, туда, где обзору мешали деревья. Маленький отряд не менял позиции добрых десять минут. Потом вернулись остальные. Гант победоносно поднял большой палец. — Вы уверены, что разобрались со всеми? — спросил Страйк. — Мы сделали полный круг и сняли всех, сэр. Если и есть другие, то они очень хорошо спрятались. — В таком случае они рано или поздно появятся. Надо действовать быстро. Ты уверен, что Хаскер там, Сиф? — Уверен, капитан. Эту безобразную рожу ни с чем не спутаешь. — Сиф запнулся и поспешил добавить: — Я ничего плохого не имею в виду, сэр. Страйк сухо улыбнулся: — Все в порядке, рядовой. Мы поняли, о чем ты. Время шло, ничего не происходило. У Росомах уже затекли руки и ноги, когда внизу началась какая-то суматоха. Сквозь прорехи в листве можно было видеть, что в лагере что-то происходит. Орки напряглись. Показался Кимбол Хоброу, прямой, будто кол проглотил. Шагая с целеустремленным видом, он что-то выкрикивал, но что именно — на таком расстоянии было не разобрать. За ним двигалась толпа облаченных в черное соратников. |