
Онлайн книга «В объятиях страстного сицилианца»
Потом пришел доктор и сразу же успокоил ее. – Какие хорошие новости. И мать, и ребенок абсолютно здоровы. Бастиано попросил меня передать вас моим коллегам в Риме. – Но я еще не решила, где буду рожать. – Тогда вам следует поторопиться с решением, потому что дети придерживаются собственного расписания. У вас могут начаться схватки сегодня вечером, и тогда ни вы, ни Бастиано не сможете ни на что повлиять. – Он мило улыбнулся. – Но можете не волноваться, я принимал роды много раз. – И если что, вы примете роды и у меня тоже? – Это будет большой честью для меня. Он ей сразу понравился. Этот седовласый мужчина терпеливо ответил на все вопросы Софи, и она не чувствовала себя с ним глупой или ничтожной. И он был первым человеком, который искренне радовался ее беременности. Остаток утра Софи провела в опытных руках массажистки, а потом отправилась на террасу и прилегла на шезлонг. Ее халат был таким мягким и теплым, что Софи не заметила, как задремала. – Привет. Она открыла глаза и увидела Бастиано. – Мне нужно уехать, и я вернусь только поздно вечером. Что сказал доктор? – Что все в полном порядке. – Что еще? – Он взял у меня кровь. – И?.. Софи прекрасно понимала, зачем он пришел. Бастиано хотел убедиться, что его приказания выполнены. Что ж, в эту игру можно было играть вдвоем. – Он сказал, что завтра мне сделают ультразвуковое обследование в Касте и что он почтет за честь принимать у меня роды. Бастиано рассмеялся, и Софи тоже не сдержала улыбку. – Какая же ты лгунья. Он рассеянно взялся за пояс ее халата и случайно коснулся ее живота. Бастиано замер, а потом положил ладонь на мягкую ткань. – Софи, пожалуйста, не рожай здесь. Я не вынесу, если что-то пойдет не так. – Он ощущал ладонью тепло ее живота и понимал, что не переживет, если что-то случится с ними обоими. – Если я успею доделать все свои дела тут, мы сможем остановиться в какой-нибудь гостинице в Риме. И пожениться там… – В гостинице? – Это пустая формальность. – Он сам понял, что сказал что-то не то, и молча выругался, когда Софи убрала его руку. Близость, которая стала почти что ощутимой, снова схлынула обратно, как волна. – Ладно, мы поженимся в церкви. В Риме есть из чего выбирать! Я просто не хочу, чтобы ребенок родился незаконнорожденным. – Мы живем в двадцать первом… – Я знаю, какой сейчас век на дворе, – прервал ее Бастиано. – Я хочу, чтобы мы поженились до того, как ты родишь. – Я не хочу за тебя замуж. Я не хочу в мужья человека, который не любит меня. Софи было противно оттого, что ей приходилось выуживать информацию и что она буквально бросала удочку и надеялась, что Бастиано поймет ее, заключит в объятия и скажет, что ей нечего переживать. Но он давно решил, что его любовь не несет ничего хорошего, поэтому его ответ прозвучал немного язвительно. – После того как ты забыла принять противозачаточные, речь идет не только о тебе. – Ну почему я не забеременела от какого-нибудь проходимца, который выписал бы мне чек за услуги? – Софи, неужели ты думаешь, что мы могли бы жить каждый своей жизнью и воспитывать нашего ребенка? Ты считаешь, что я смог бы мило улыбаться твоему новому любовнику, приезжая к своему сыну или дочери? – Ты мог бы постараться. – В таком случае тебе следовало подыскать себе более современного парня. Я приверженец традиций. Я сицилиец, в конце концов! – Я хочу, чтобы наш малыш рос в любви. – Я могу быть любящим. – Я говорю не о сексе, – возразила Софи. А Бастиано только об этом и думал. Ему хотелось прекратить этот разговор и стянуть с Софи халат. Он не сомневался, что такого рода споры лучше всего решаются в постели. Для него все было предельно простым. – Но я хочу большего от семейной жизни. Я убежала от бывшего жениха, потому что между нами не было любви… – Ты убежала от мужчины, который надеялся и дальше есть стряпню твоей матери. А теперь тебе придется довольствоваться достигшим половой зрелости миллиардером. Какой ужас! Он поднялся, а Софи отвернулась и смотрела на море. Кажется, они так ни к чему и не пришли. Он прибегал к разным уловкам. Призывал здраво взглянуть на вещи, потом пытался затронуть религиозные чувства Софи. И наконец, решил воспользоваться старым методом. – Может, поужинаем сегодня вечером? – Ты ведь сказал, что будешь занят. – Я все отменю. Мы сходим в какой-нибудь ресторан. – Ты просишь или приказываешь? – спросила Софи, заметив, как он стиснул челюсти. Она понимала, что ведет себя как капризная принцесса. – Мы ни разу никуда не выходили. – Ну, я ведь была занята кражей твоего кольца… – Софи… – выдавил Бастиано. – Я знаю, что ты не брала его. – Да ладно? И откуда же? – Ей отчаянно хотелось, чтобы Бастиано сказал, что он никогда не верил, что она способна на подобные вещи. Но она напрасно надеялась. – Мы поговорим за ужином. Меня ждет много работы, но я постараюсь освободиться к пяти. Так что будь готова к этому времени. И пожалуйста, ничего не покупай на рынке! С нас хватит тряпок, которые у тебя есть! Несмотря на испортившееся настроение, Софи улыбнулась. Когда Бастиано ушел, она вызвала машину и поехала в деревню, чтобы немного прогуляться. Она миновала школу и улыбнулась, услышав детский заливистый смех. Потом увидела вывеску больницы, против которой так решительно выступал Бастиано. Было здесь и старое здание суда, где, по его словам, зачитали завещание Марии. Деревенька оказалась очень красивой, с повидавшей виды гостиницей и главной улицей, на которой гнездились магазинчики и кафе. Софи испытывала восторг, потому что, зайдя в один из ресторанчиков, увидела парочку известных лиц, прячущихся за темными солнцезащитными очками. – Вы здесь проездом? – радушно улыбнулся ей владелец ресторана. – Нет, я остановилась в «Старом монастыре». – А, так вы гостья синьора Конти. Тогда мы подыщем вам хорошее местечко. Он подозвал официантку, и та проводила Софи вглубь ресторана. – Это для вас, – сказал хозяин и поставил перед ней большой стакан горячего чая из черной смородины. – Наш фирменный напиток. К тому же очень полезный. И не беспокойтесь, здесь вас никто не побеспокоит. |