
Онлайн книга «Еще темнее»
Он еще объяснит мне свое странное поведение на аукционе, но сейчас я ему уступаю. – Да, пожалуйста. Анастейша, это Джон Флинн. Джон, это Анастейша. Я отхожу на край танцпола. Ана нервно глядит на меня. Флинн протягивает к ней руки. Оркестр играет «They Can’t Take That Away from Me». Ана оживленно разговаривает с Джоном. Интересно, о чем. Обо мне? Черт. Беспокойство вновь охватывает меня с полной силой. Я должен признать реальность того, что когда-нибудь Ана узнает все мои секреты и уйдет от меня и что я, пытаясь подлаживаться под нее, только отодвигаю неизбежное. Но Джон точно не окажется таким болтливым. – Привет, милый, – говорит Грейс, прервав мои мрачные размышления. – Да, мама. – Тебе хорошо сегодня? – Она тоже смотрит на Ану с Джоном. – Да, очень. Грейс уже сняла маску. – Какое щедрое пожертвование сделала твоя юная подружка, – говорит она, но в ее голосе слышится легкое осуждение. – Да, – сухо отзываюсь я. – Я думала, что она студентка. – Мам, это долгая история. – Я так и поняла. Что-то не так. – В чем дело, Грейс? Выкладывай. Она нерешительно дотрагивается до моей руки. – Ты кажешься счастливым, милый. – Да, я счастлив. – По-моему, тебе хорошо с ней. – По-моему, тоже. – Надеюсь, она не обижает тебя. – Почему ты так говоришь? – Она такая молоденькая. – Мама, что ты… К Грейс подходит гостья в самом ярком наряде, какой я видел в жизни. – Кристиан, это моя подруга Памела из книжного клуба. Мы обмениваемся любезностями, но мне хочется поговорить с матерью серьезно. Какого черта? На что она намекает? Музыка заканчивается, и я понимаю, что должен спасти Ану от психиатра. – Наш разговор не закончен, – предупреждаю я Грейс и направляюсь туда, где остановились Ана и Флинн. Что мать пытается мне сказать? – Рад был с вами познакомиться, Анастейша, – говорит Флинн. – Джон. – Я киваю ему. – Кристиан, – отвечает Флинн и откланивается. Наверняка идет разыскивать свою жену. Я озадачен недавним разговором с мамой. Подхватываю Ану, и мы готовимся к следующему танцу. – Он гораздо моложе, чем я думала, – говорит Ана. – И ужасно несдержанный. – Несдержанный? – Блин. – Да, он мне все рассказал. Черт побери. Неужели он действительно это сделал? Я решил испытать Ану, чтобы понять, большой ли для меня ущерб. – Ну, в таком случае можешь собирать чемодан. Я уверен, что ты больше не захочешь иметь со мной дело. Ана замирает на месте посреди танца. – Да ничего он мне не сказал! – В ее голосе звучит паника, и мне кажется, что она хочет вцепиться в меня и встряхнуть. Ох, слава богу! Я кладу руку на ее талию. Оркестр играет «The Very Thought of You». – Тогда будем наслаждаться танцем. Я идиот. Конечно, Флинн никогда не нарушит профессиональную этику. Ана послушно следует за мной в танце, и мое настроение улучшается, а тревоги рассеиваются. Я даже не подозревал, что могу так наслаждаться танцем. Меня поражает, как уверенно Ана держится сегодня на танцполе. Вспоминаю, как она танцевала в наушниках в своей квартирке после нашей первой ночи. Тогда ее движения показались мне неуклюжими. И такой контраст сегодня. Ана превосходно слушается партнера и наслаждается танцем. Оркестр переходит к мелодии «You Don’t Know Me». Она медленная. Меланхоличная. Горько-сладкая. В ней звучит предостережение. Ана. Ты меня не знаешь. И когда я держу ее в своих объятиях и мы танцуем, я мысленно прошу у нее прощения за грех, про который она ничего не знает. За то, о чем она никогда не должна узнать. Она меня не знает. Прости меня, малышка. Я вдыхаю ее чудесный запах, и это меня немного успокаивает. Закрыв глаза, я пытаюсь сохранить в памяти эти минуты, чтобы всегда вспоминать их, когда она уйдет. Ана. Музыка умолкает, и Ана виновато улыбается. – Мне нужно в туалет, – сообщает она. – Я быстро. Я смотрю ей вслед. За ней направляется Тейлор. Потом замечаю на краях танцпола и остальных трех секьюрити. Один из них поворачивается и следует за Тейлором. Неподалеку от меня доктор Флинн разговаривает со своей женой. – Джон. – А, Кристиан, приветствую еще раз. Ты ведь знаком с Рианой. – Конечно. Здравствуйте, Риана, – говорю я, и мы пожимаем друг другу руки. – Ваши родители умеют устраивать грандиозные приемы, – говорит она. – Это точно, – соглашаюсь я. – Извините, но мне надо попудрить носик. Джон. Веди себя прилично, – строго говорит она, и я невольно улыбаюсь. – Она хорошо меня знает, – сухо комментирует Флинн. – Что за фигню ты устроил? – спрашиваю я. – Ты что, решил развлечься за мой счет? – Определенно за твой счет. Мне нравится смотреть, как ты расстаешься с деньгами. – Тебе повезло, что Ана стоит каждого пенни из этой суммы. – Мне надо было что-то сделать, чтобы заставить тебя понять, что ты не боишься своего чувства, – поясняет Флинн. – Так вот почему ты делал ставки против меня, ради проверки? Но меня сейчас пугают не мои чувства, – мрачно признаюсь я своему психиатру. – По-моему, она вполне в состоянии иметь дело с тобой, – говорит он. Я в этом не уверен. – Кристиан, просто скажи ей все начистоту. Она знает, что у тебя есть проблемы. А ведь я ничего ей не говорил. – Он поднимает руки кверху. – Впрочем, сейчас не время и не место для дискуссий. – Ты прав. – Где же она? – Флинн шарит глазами по сторонам. – В туалете. – Очень милая девушка. Я согласно киваю. – Верь в нее, – говорит он. – Мистер Грей. – Нас перебивает Рейнолдс, мой новый секьюрити. – Что такое? – спрашиваю я. – Позвольте вас на минутку? – Можешь говорить свободно, – отвечаю я. – Это мой врач. |