
Онлайн книга «Как победить злодея»
— А я и не знала, что это была великанша, а не великан! — восхитилась Рапунцель. — Сами понимаете, барды не всегда внимательны к мелочам, — отвечала Мод. — Однако все это, увы, в прошлом. Когда у меня родился Риз, я решила остепениться и подавать своему мальчику достойный пример. Риз нежно улыбнулся матушке. — А теперь я вижу, что в этом я преуспела, согласитесь! — продолжала Мод. — Риз получил прекрасное воспитание. Мое дело сделано. Пойдемте что-нибудь раздавим! И великанша принялась разминаться, словно перед пробежкой. — Э-э… честно говоря, ничего давить нам не нужно, — сказал Фредерик. — Да ладно, ладно, не волнуйся! — беспечно просияла Мод. — Я сделаю то, что вы просите: донесу кого надо куда надо, переброшу через стену, что надо — раздавлю… — Нет-нет. Ничего давить не нужно, — мягко, но настойчиво повторил Фредерик. Мод только отмахнулась. — Нет, правда, не волнуйся! Если я и раздавлю что-нибудь, то по мелочи, — успокоила она его. — Нагнувшись, великанша сгребла одной ладонью обоих человечков — Рапунцель едва не упала, и ей пришлось схватиться за плечо Фредерика, — а другой их лошадей. — Постойте, Мод, вас не затруднит захватить еще и лодку? — спросил Фредерик и показал в сторону озера. * * * Когда утром в день летнего солнцестояния над Авонделльским дворцом взошло солнце, Элла выглянула из окна своей спальни и немедленно пришла в ярость. Лиам с Портняжкой направлялись к парадным воротам — одни, без нее! Элла, как была в ночной рубашке, выскочила за дверь и бросилась следом. — Что это вы затеяли, а?! — закричала она, когда нагнала их на дороге, что вела от дворца. — Сбежать решили? А еще катили бочку на Фредерика! А сами-то! Лиам остановился. — Мы — совсем другое дело, — сказал он. — Я это делаю, чтобы спасти от гибели всех остальных! — Ага-ага, спасибо за доверие! — горько скривилась Элла. — Ты видела катапульты, которые стоят перед дворцом? — спросил Лиам. — Не допущу, чтобы тебя или мою сестру, да и Густава, если уж на то пошло, запустили из них в замок Раубера! — Между прочим, ты просил дельтапланы — так вот я их сделал, — вставил Портняжка. Но его никто и не слушал. — Что катапульты не годятся — это понятно. А тогда что? Ты что, собрался все делать в одиночку? — Элла сама не понимала, что в ней говорит сильнее, удивление или обида. — Ну почему же в одиночку, — снова встрял Портняжка и вальяжно обнял Лиама за плечи. — А как же Портняжка? — Послушай, ты не хуже моего понимаешь, что Шиповничек вчера наврала нам. — По поводу чего? — спросил Портняжка. Элла шикнула на него. — Но в одном она права, — продолжал Лиам. — Нам все равно нужно отобрать сокровище у Раубера. — Какое-то определенное сокровище или сокровища вообще? — уточнил Портняжка и похлопал Лиама по плечу. — Я не расслышал! Элла снова на него шикнула. — Знаете, у меня такое чувство, будто меня игнорируют! — оскорбился Портняжка. — А ты иди, иди. — Лиам подтолкнул Портняжку вперед. — Примерно через час я догоню тебя в назначенном месте, и ты «возьмешь меня в плен». Портняжка с недовольным видом двинулся по дороге в одиночку. — Послушай, Элла. — Лиам посмотрел ей прямо в глаза. — Меч Эринтии должен быть у нас в руках, а не у Шиповничек, у Раубера или еще у кого-то. Пока мы его не заполучим, никто не сможет спокойно вздохнуть. Поэтому я пойду и заберу его. И не желаю при этом никого подвергать опасности. Элла схватила его за руку и потянула обратно во дворец. — А ну пошли! — приказала она. — Если мы тебе и в самом деле больше не нужны, скажи это всем в лицо! Довольно скоро Лиам уже стоял под фигурным кустом в дворцовом саду и неуклюже оправдывался перед Дунканом, Густавом, Лилой, Белоснежкой и господином Троллем. А они ему ни капельки не сочувствовали. — Мы же все вместе! — рычал Густав. — Один за всех, и все за одного! — Ребята, дело нешуточное, — мямлил Лиам. — Чтобы добиться успеха, надо действовать слаженно, как часы… Белоснежка подняла руку: — Я не знаю, как устроены часы. — Я тоже! — подпрыгнул Дункан. — Это просто выражение такое. — Лиам вздохнул. — На самом деле никаких часов там не будет. — Что, только понарошечные? — ахнул Дункан. — Но вон там уже висят часы, и очень большие. — Белоснежка показала на дворцовые куранты. — Слушайте! Вы не понимаете, что я вам твержу! — Лиам был на грани отчаяния. — Как вы намерены перебраться через Скрывательную Стену? Какой у вас план? — с досадой спросил он. — Какой, однако же, странный вопрос! — заметила Шиповничек, которая не спеша проходила мимо, поигрывая кружевным зонтиком. — А я думала, для того и поставлены катапульты… — Для того, — подтвердил Густав. Лиам замотал головой, но Густава было не остановить. — Капитан Плащеголовый просто разнервничался, потому что мы не успели испытать катапульты. Давай-ка устроим пробный прогон, а там уж, если получится, за дело! — Разумно, — согласилась Шиповничек. — Только постарайтесь без проволочек. Я пришла пожелать вам удачи и считала, что вы уже отправляетесь. А между тем половина из вас еще в пижамах. Поторопитесь, пожалуйста, а то вам не успеть в Рауберию к четырем. Она повернулась и крикнула седовласому военному в бирюзовом мундире и сверкающем перламутровом шлеме: — Генерал Каффин! Подготовить катапульту для принца Густава! — Есть, ваше высочество! — отвечал генерал. Он промаршировал к одной из катапульт под самой оградой сада, отдал приказ восьмерым подчиненным, и те принялись тянуть и дергать за всевозможные канаты, чтобы привести катапульту в боевую готовность. — Густав, ты что, серьезно?! — ужаснулся Лиам. Густав пожал плечами и взял хрупкий с виду тряпичный дельтаплан. И тут-то у них под ногами содрогнулась земля. Все посмотрели вверх и увидели, как утреннее солнце заслонила встрепанная улыбающаяся голова великанши. ![]() — Тревога! Чудовища! — закричал генерал Каффин. Все солдаты похватали копья и алебарды, готовые защищать дворец. — Быстро заряжать катапульту! — рявкнул Каффин. — Враг под самыми стенами! Трое солдат зарядили корзину взведенной катапульты тяжеленным валуном. — Пли! — закричал один из них, перерезал канат, и рычаг катапульты на мощной пружине так и взлетел вверх. |